TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TIME-TO-CLOSEST APPROACH [1 fiche]

Fiche 1 2002-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

The estimated time which will be taken to reach minimum range. "tu" is the maximum value (assuming rectilinear relative motion and zero miss distance) and "tm" is the minimum value (assuming rectilinear relative motion and the maximum miss distance of interest, "Dm"). [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

time to closest approach: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • time-to-closest approach

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Temps estimé qu'il faudra pour parvenir à la distance minimale. «tu» est la valeur maximale (pour un mouvement relatif rectiligne et une distance d'évitement nulle) et «tm» est la valeur minimale (pour un mouvement relatif rectiligne et la distance d'évitement maximale, «Dm»). [Définition uniformisée par l'OACI.]

OBS

temps de vol jusqu'au rapprochement maximal : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
DEF

Estimación del tiempo hasta llegar a la distancia mínima. "tu" es el valor máximo (suponiendo movimiento relativo rectilíneo y distancia cero de cruce) y "tm" es el valor mínimo (suponiendo movimiento relativo rectilíneo y máxima distancia de interés de cruce, "Dm"). [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

tiempo hasta la proximidad máxima: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :