TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
UV [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electromagnetic Radiation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ultraviolet
1, fiche 1, Anglais, ultraviolet
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UV 1, fiche 1, Anglais, UV
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Referring to electromagnetic radiation with a wavelength between 200 nanometres and 400 nanometres. 2, fiche 1, Anglais, - ultraviolet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ultraviolet; UV: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - ultraviolet
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ultra-violet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rayonnements électromagnétiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ultraviolet
1, fiche 1, Français, ultraviolet
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UV 1, fiche 1, Français, UV
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit du rayonnement électromagnétique dont la longueur d'onde se situe entre 200 nanomètres et 400 nanomètres. 2, fiche 1, Français, - ultraviolet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ultraviolet; UV : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 3, fiche 1, Français, - ultraviolet
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ultra-violet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Radiación electromagnética
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ultravioleta
1, fiche 1, Espagnol, ultravioleta
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Dícese de la] radiación electromagnética invisible, fuertemente ionizada y provocadora de fluorescencia. 3, fiche 1, Espagnol, - ultravioleta
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plane Geometry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- up vertical 1, fiche 2, Anglais, up%20vertical
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géométrie plane
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mesure d'angle
1, fiche 2, Français, mesure%20d%27angle
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Explosives Safety Inspector Supervision
1, fiche 3, Anglais, Explosives%20Safety%20Inspector%20Supervision
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
UV: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 3, Anglais, - Explosives%20Safety%20Inspector%20Supervision
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 3, Anglais, - Explosives%20Safety%20Inspector%20Supervision
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Inspections pour la sécurité des explosifs - Surveillance
1, fiche 3, Français, Inspections%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20explosifs%20%2D%20Surveillance
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
UV : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 3, Français, - Inspections%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20explosifs%20%2D%20Surveillance
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 3, Français, - Inspections%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20explosifs%20%2D%20Surveillance
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 3, Français, - Inspections%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20explosifs%20%2D%20Surveillance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-09-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Intelligence (Military)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Intelligence Analysis
1, fiche 4, Anglais, Intelligence%20Analysis
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
RB: classification specialty qualification code. 2, fiche 4, Anglais, - Intelligence%20Analysis
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Renseignement (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Analyse du renseignement
1, fiche 4, Français, Analyse%20du%20renseignement
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
RB : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 4, Français, - Analyse%20du%20renseignement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Census
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- unincorporated village 1, fiche 5, Anglais, unincorporated%20village
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 5, La vedette principale, Français
- village non constitué
1, fiche 5, Français, village%20non%20constitu%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- VNC 1, fiche 5, Français, VNC
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 5, Français, - village%20non%20constitu%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :