TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

APM [23 fiches]

Fiche 1 2023-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Acoustic Warfare
  • Sea Operations (Military)
  • Sonar and Underwater Detection (Military)
OBS

acoustic protective measure; APM: term and abbreviation standardized by NATO.

OBS

acoustic protective measure: term usually used in the plural form.

Terme(s)-clé(s)
  • acoustic protective measures

Français

Domaine(s)
  • Guerre acoustique
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Sonar et détection sous-marine (Militaire)
OBS

mesure de protection acoustique; APM : terme et abréviation normalisés par l'OTAN.

OBS

mesure de protection acoustique : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • mesures de protection acoustique

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Software
OBS

APM provides managers with an inventory of the company's software applications and metrics to illustrate the business benefits and technical health of each application. The main goal of the APM is to generate application decisions (project proposals) that are based on the best practices and highest priorities of the organization application portfolio and contribute to developing appropriate application management plans (roadmaps).

OBS

application portfolio management; APM: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Logiciels
OBS

La GPA procure aux gestionnaires un répertoire des applications de l'entreprise et des paramètres permettant de décrire les avantages opérationnels et la santé technique de chaque application. L'objet de la [GPA] est de conduire à des décisions portant sur les applications (propositions de projets) qui s'inspirent de pratiques exemplaires, respectent les grandes priorités du portefeuille d'applications de l'organisation et contribuent aux plans de gestion des applications appropriées (feuilles de route).

OBS

gestion des portefeuilles d'applications; GPA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Physiotherapy
OBS

CPM is a self-supported professional body that regulates the practice of physiotherapy in Manitoba. CPM receives its regulatory authority from The Physiotherapists Act of Manitoba (2001). CPM is responsible for: Setting standards of practice; registering only qualified physiotherapists who wish to practice in Manitoba; ensuring that complaints of malpractice, misconduct or incompetence involving physiotherapists are thoroughly investigated and that appropriate action is taken; [and] maintaining a Continuing Competence program that requires members to demonstrate that they have engaged in activities to maintain and enhance their ability to practice.

OBS

Mission. To protect the public interest through regulation of physiotherapists in Manitoba.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Physiothérapie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
OBS

An APM is the primary means for an organization to document its compliance with the airworthiness rules and standards of the TAM [Technical Airworthiness Manual]. It must describe the processes utilized by an organization to govern the performance of airworthiness-related activities and define the scope and depth of technical airworthiness authority assigned to the organization by the TAA [Technical Airworthiness Authority].

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

Le Manuel des procédures de navigabilité est le moyen principal par lequel l’organisme documente son respect des règles et normes de navigabilité du MNT [Manuel de navigabilité technique]. Ce dernier doit décrire les protocoles utilisés par l’organisme pour régir la performance des activités portant sur la navigabilité et définir la portée et l’étendue de l’autorité de navigabilité technique attribuée par l’ANT [Autorité de navigabilité technique] à l’organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
  • Federal Administration
OBS

Terminology used by Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
  • Administration fédérale
OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Information Processing (Informatics)
OBS

CIOB (Chief Information Officer Branch), Treasury Board of Canada Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

DDPI (Direction du dirigeant principal de l'information), Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Auditing (Accounting)
OBS

Internal Audit, Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

note de planification de l'audit : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Forces terrestres

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

An automated transportation system (e.g. continuous belt system or automated guideway transit) that provides short-haul collection and distribution service, usually in a major activity center.

OBS

automated people mover; APM: term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
DEF

[Système de] transport automatique de voyageurs assurant une desserte locale [...], dans un aéroport par exemple.

OBS

navette automatisée : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2007-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2004-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Contrôle de la consommation électrique d'un micro-ordinateur qui permet de réduire la fréquence de fonctionnement du microprocesseur selon les applications en cours.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

ESA Space Station Flight Elements: ESA will design, develop and provide on orbit the following flight elements including subsystems, flight software and spares as required: - one European pressurized laboratory permanently attached to the Space Station, with complete basic functional outfitting, including accommodations for International Standard Payload Racks and accommodations for external payloads, and provisions for storage of ESA spares and secondary storage of crew provisions; ...

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

La participation européenne comprendra ainsi deux éléments essentiels : - un laboratoire pressurisé à usages multiples comprenant des points d'attache pour réaliser des expériences externes et dont la configuration peut être modifiée par l'échange de bâtis normalisés contenant des équipements scientifiques et fonctionnels; [...]

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2003-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
OBS

Columbus attached laboratory.

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Columbus est la participation européenne au projet de station spatiale internationale Freedom. L'Agence Spatiale Européenne (ESA) apporte sa contribution sous la forme d'un des quatre modules principaux du noyau de Freedom, désigné sous le terme de laboratoire attaché Columbus.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception
  • Radio Broadcasting
  • Telecommunications Transmission
  • Remote Sensing
CONT

Many of the antennas on board communications spacecraft in geostationary orbit are fixed. Some applications for antennas require the ability to point at different areas. These antennas could be used to support a developing regional communication system after a natural disaster or to support a mobile activity. A new spacecraft antenna pointing mechanism concept is to be investigated. The mechanism could use actuators or similar devices which are configured as a "plunger" or a single axis rotary device. The aim of the project is to configure the pointing mechanism to ensure it is capable of pointing a one metre diameter antenna, with full earth coverage.

Français

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
  • Radiodiffusion
  • Transmission (Télécommunications)
  • Télédétection

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2002-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces
  • Military Equipment
  • Land Mines

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
  • Matériel militaire
  • Mines terrestres

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2002-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Safety
OBS

Dissolved.

OBS

List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Sécurité (Transport aérien)
OBS

Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Seguridad (Transporte aéreo)
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2000-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Auditing (Accounting)

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Vérification (Comptabilité)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1999-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Shooting (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Tir (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1995-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1994-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration pénitentiaire
OBS

D'après la note de service du commissaire. A changé de nom en 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1984-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Business and Administrative Documents

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Écrits commerciaux et administratifs

Espagnol

Conserver la fiche 23

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :