TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CUBIERTO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Restaurant Menus
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- table d'hôte
1, fiche 1, Anglais, table%20d%27h%C3%B4te
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- prix fixe 2, fiche 1, Anglais, prix%20fixe
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A meal of preselected courses served at a fixed time and price to the guests at a hotel or restaurant. 3, fiche 1, Anglais, - table%20d%27h%C3%B4te
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- menu à prix fixe
1, fiche 1, Français, menu%20%C3%A0%20prix%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- menu fixe 1, fiche 1, Français, menu%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Repas complet dont le prix est fixé d'avance par le restaurateur. Certains menus à prix fixe offrent la possibilité de faire un choix [...] 1, fiche 1, Français, - menu%20%C3%A0%20prix%20fixe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Table d'hôte : Cette expression s'applique à une table où plusieurs personnes mangent à heure fixe des repas à prix fixe; «a table d'hôte menu» ne correspond pas exactement à la définition de l'expression française table d'hôte et doit plutôt se traduire par menu à prix fixe. 2, fiche 1, Français, - menu%20%C3%A0%20prix%20fixe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cubierto
1, fiche 1, Espagnol, cubierto
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- menú 1, fiche 1, Espagnol, men%C3%BA
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- place setting 1, fiche 2, Anglais, place%20setting
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Setting] composed of the flatware, glassware, and dishes used by one person. 1, fiche 2, Anglais, - place%20setting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accessoires de table
1, fiche 2, Français, accessoires%20de%20table
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le couvert normalisé ne comporte que les accessoires de la table (assiette, verre, fourchette, etc.) et de service (plats, saladier, etc.) à l'exclusion de ceux de cuisson [et de préparation]. 1, fiche 2, Français, - accessoires%20de%20table
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Restaurante (Industria) (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cubierto
1, fiche 2, Espagnol, cubierto
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :