TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GAS COMBUSTIBLE [1 fiche]

Fiche 1 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
  • Gas Industry
DEF

A gaseous fuel used to provide heat energy when burned with oxygen.

CONT

Fuel gases usually include the following: natural gas, LP gas, oil gas, coke-oven gas, coal gas, producer gas, blue gas (water gas), carbureted blue gas, blast-furnace gas, mixed gases, sewage gas, and synthesis gas.

OBS

fuel gas; combustible gas: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Combustion et combustibles (Foyers)
  • Industrie du gaz
CONT

L'éventail des gaz combustibles utilisés pour tous les besoins domestiques, commerciaux et industriels est extrêmement vaste, puisqu'en dehors de tous les gaz qui sont fabriqués spécialement en vue de leur distribution et de leur utilisation, il y a ceux qui sont les sous-produits d'opérations destinées à d'autres fins (gaz de haut fourneau, gaz de raffinerie, gaz de cokeries, etc.).

OBS

gaz combustible : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
  • Industria del gas
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :