TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CHELATANT [6 fiches]

Fiche 1 2011-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Chemistry
DEF

A product able to absorb metallic ions and so used to soften water and prevent foods from changes in taste, texture or appearance during processing.

CONT

Once considered chemical curiosities, sequestrants (chelating agents) have taken a significant place among other stabilizer food additives as vital tools of the food industry. As such, sequestrants help to establish, maintain, and enhance the integrity of many food products. For the most part, sequestrants react with metals to form complexes which, depending on the stability of the metal complex, tend to alter the properties and effects of metal in a substrate.

OBS

chelating agent: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Chimie
DEF

Produit apte à absorber les ions métalliques et utilisé, de ce fait, pour adoucir l’eau et prévenir tout changement de goût, de texture ou d’apparence lors du traitement des denrées alimentaires.

CONT

[Les] isolants [assurent l’]élimination des traces de métaux nuisibles à la conservation [des] produits congelés, fromages fondus, lait, huiles et graisses, vin, vinaigre, boissons [...]

OBS

agent chélatant; chélatant : termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Química
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C10H15N2Na3O7
formule, voir observation
OBS

[A product used as a] chelating agent for trivalent iron from pH7 to pH10.

OBS

trisodium 2,2'-({2-[carboxylatomethyl)(2-hydroxyethyl)amino]ethyl}imino)diacetate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

The capital letter "N" must be italicized.

OBS

Chemical formula: C10H15N2Na3O7

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C10H15N2Na3O7
formule, voir observation
OBS

Agent chélatant.

OBS

2,2’-({2-[(carboxylatométhyl)(2-hydroxyéthyl)amino]éthyl}imino)diacétate de trisodium : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

La lettre majuscule «N» s’écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C10H15N2Na3O7

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • Biotechnology
DEF

Technique involving the use of transition metal compounds as a means of activating the surface of the support and allowing direct coupling of the enzyme, etc. without prior derivatization of the activated support, through formation of chelates. Supports which have been used include glass, chitin, celite, alginic acid, gelatin, poly-(4- and 5-acrylaminosalicylic acids) and cellulose, ... and they have been used to immobilize enzymes and antibiotics.

Terme(s)-clé(s)
  • chelate formation

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Biotechnologie
DEF

Technique qui utilise le fait que de nombreux métaux de transition sont capables de coordonner des molécules contenant des hétéroatomes-oxygène, soufre, azote-et de former des complexes avec les composés aromatiques. Dans ce contexte, on peut coupler sur une matrice un agent chélatant comme l'acide iminoacétique, susceptible de complexer des métaux(cuivre, zinc, cobalt, nickel) et d’interagir avec les cystéines et les histidines des protéines. D'autres aminoacides-tryptophane, tyrosine, phénylalanine-peuvent être adsorbés par du cuivre et du zinc chélatés sur support inoluble. Les applications de tels supports s’étendent aux enzymes immobilisées.

CONT

Des chercheurs activent des billes de verre, du verre poreux, du sable lavé aux acides par une solution de TiC14 [...] et ajoutent ensuite la solution d’enzyme. [...] Les sels de titane ainsi introduits permettent la liaison de l’enzyme par chélation. L’amyloglucosidase a été fixée de la sorte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
  • Biotecnología
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Biotechnology
DEF

Family of molecules that can form several bonds to a metal ion, in order to deactivate them.

CONT

Chelation (from Greek, chelè, meaning claw) is the process of reversible binding (complexation) of a ligand - the chelant, chelator, chelating agent, sequestering agent, or complexing agent - to a metal ion, forming a metal complex, the chelate. The term is generally reserved for complexes in which the metal ion is bound to two or more atoms of the chelating agent, although the bonds may be any combination of coordination or ionic bonds.

CONT

Further experiments showed that by adding a demineralising agent (EDTA) to the soil, plants could accumulate a larger quantity of metals. Testing also demonstrated that the demineralising agent facilitated the migration of metals towards the top of the plant (stems and leaves).

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Biotechnologie
DEF

Se dit d’un corps qui a la propriété de se lier fortement et de manière plus ou moins spécifique à un ion positif bivalent et trivalent (notamment métallique) avec lequel il forme un composé (ou chélate n. m.) dans lequel l’atome central est lié aux atomes voisins par au moins deux liaisons en formant une structure annulaire.

CONT

D’autres expériences ont démontré que l’ajout d’un agent déminéralisant (EDTA) dans les sols permettait aux plantes d’accumuler une quantité supérieure de métaux. Elles ont aussi prouvé que l’agent déminéralisant facilitait la progression des métaux vers les parties aériennes de la plantes (tiges et feuilles).

CONT

La chélation(prononcer kélassion, du grec khêlê :«pince ») est un processus physico-chimique au cours duquel est formé un complexe, le chélate, entre un complexant, dit chélateur(ou chélatant), et un métal, alors complexé, dit chélaté.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Water Treatment (Water Supply)
DEF

A solid or liquid, inorganic or organic substance containing exchangeable ions with others of the same charge, present in a solution in which [it] is considered to be insoluble.

OBS

It is recognized that there are cases where liquid exchangers are employed and where it may be difficult to distinguish between the separation process as belonging to ion exchange or liquid-liquid distribution, but the broad definition given here is regarded as that which is most appropriate. A monofunctional ion exchanger contains only one type of ionogenic group, a bifunctional ion exchanger two types and a polyfunctional ion exchanger more than one type. In a macroporous ion exchanger the pores are large compared to atomic dimensions.

CONT

Ion exchange is the reversible interchange of ions between a solid ion-exchange medium and a solution .... In industry both cation and anion exchanges are employed to prepare boiler feed-water, deionize or demineralize process waters .... To be effective, solid ion exchangers must (1) contain ions of their own, (2) be insoluble in water, and (3) provide enough space in their porous structure for ions to pass freely in and out of the solid.

CONT

Selective crystalline inorganic materials as ion exchangers in the treatment of nuclear waste solutions.

PHR

Inorganic ion exchanger, organic ion exchanger.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Traitement des eaux
DEF

Solide ou liquide, minéral ou organique, contenant des ions capables de s’échanger avec d’autres ions de même signe présents dans une solution dans laquelle [il] est considéré comme insoluble.

OBS

Il est reconnu qu’il existe des cas où on utilise des échangeurs liquides, où il est difficile de déterminer si le processus de séparation en est un d’échange d’ions ou de distribution liquide-liquide; toutefois, on peut considérer que la définition générale donnée ici est appropriée. Un échangeur d’ions monofonctionnel ne contient qu’un seul type de groupe ionogène, un échangeur d’ions bifonctionnel en contient deux types et un échangeur polyfonctionnel en contient plus d’un type. Dans un échangeur d’ions macroporeux, les pores sont grandes par rapport aux dimensions atomiques.

CONT

Le phénomène d’échange d’ions peut être invoqué pour tout système constitué d’au moins deux phases non miscibles présentant les propriétés suivantes : - La phase solide (constituant l’échangeur d’ions) imprégnée de liquide, développe à sa surface des charges positives ou négatives qui sont alors exactement compensées par des charges de signe opposé apportées par les ions de la solution. L’ensemble {solide, ions compensateurs} constitue la phase échangeuse d’ions. Sa charge totale nette doit être nulle.

OBS

résine : Les échangeurs d’ions ont d’abord été des terres naturelles, puis des composés synthétiques, minéraux (silice, alginates), et organiques, ces derniers étant presque exclusivement employés actuellement sous le nom de résine. Ce terme a été généralisé à tort pour désigner l’ensemble des échangeurs.

PHR

Échangeur d’ions chélatant, échangeur d’ions greffé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingenieria química
  • Tratamiento del agua
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Electrochemistry
OBS

A variation of the standard addition method. In this procedure changes in the potential resulting from the addition of a known amount of a species which reacts stoichiometrically with the ion of interest (e.g. a complexing agent) are employed to determine the original activity or concentration of the ion.

Français

Domaine(s)
  • Électrochimie
OBS

[Cette méthode est] une variante de la méthodes des additions connues. On mesure les variations de potentiel qui résultent de l'addition d’une quantité connue d’une espèce réagissant stoechiométriquement avec l'ion à étudier(par exemple, un agent chélatant) et on les utilise pour déterminer l'activité initiale ou la concentration de l'ion.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :