TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LIEN AFFICHE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-09-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- holder of an authorization
1, fiche 1, Anglais, holder%20of%20an%20authorization
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Commissioner shall post and maintain on the website of the Canadian Intellectual Property Office a link to each website required to be maintained by the holder of an authorization under subsection (1). 1, fiche 1, Anglais, - holder%20of%20an%20authorization
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- titulaire d'une autorisation
1, fiche 1, Français, titulaire%20d%27une%20autorisation
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le commissaire affiche et conserve sur le site Internet de l'Office de la propriété intellectuelle du Canada un lien vers chaque site Internet devant être conservé par le titulaire d’une autorisation en vertu du paragraphe(1). 1, fiche 1, Français, - titulaire%20d%27une%20autorisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-04-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- What's Your Favourite Subject?
1, fiche 2, Anglais, What%27s%20Your%20Favourite%20Subject%3F
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The five pamphlets illustrate the relevance of school to occupations and provide a sampling of related career opportunities. Exploring: highlights the link between school subjects, skills learned and occupational opportunities; Planning: examines educational levels required for entry into various occupations, and recommends high school courses and preparations. 2, fiche 2, Anglais, - What%27s%20Your%20Favourite%20Subject%3F
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Quel est ta matière préféréé?
1, fiche 2, Français, Quel%20est%20ta%20mati%C3%A8re%20pr%C3%A9f%C3%A9r%C3%A9%C3%A9%3F
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Quel est ton sujet préféré? 2, fiche 2, Français, Quel%20est%20ton%20sujet%20pr%C3%A9f%C3%A9r%C3%A9%3F
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette affiche illustre les liens entre les matières scolaires et les professions et indique le niveau d’études requis pour pouvoir exercer ces professions. Exploration : examiner le lien entre les matières scolaires et certaines professions; Planification : examiner les niveaux d’études qu'exigent diverses professions. 1, fiche 2, Français, - Quel%20est%20ta%20mati%C3%A8re%20pr%C3%A9f%C3%A9r%C3%A9%C3%A9%3F
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rattle
1, fiche 3, Anglais, rattle
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Shake, Rattle & Roll Poster. ... Rattle: ... Even though there are no sounds in the vacuum of space, it is very noisy inside the International Space Station. A lot of the noise comes from the rattling and creaking of fans and events. Student Activity: Acquire a large, clean empty cardboard box (top or bottom removed), big enough to fit easily and comfortably over a person's head, leaving ample room for ventilation. Sit the box on the floor or table, open side down, and tap or scratch lightly on the outside of the box using only your hands. Next, place the box over your head and repeat the procedure. Comment on the loudness of the sounds you hear. Relate this to conditions inside the International Space Station. Student Challenge: Acquire a simple, inexpensive household fan. Develop a method to reduce the amount of noise produced by the fan without reducing the airflow. 1, fiche 3, Anglais, - rattle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bruits
1, fiche 3, Français, bruits
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Affiche «Rock’n’roll spatial». [...] Bruits :[...] Même si les sons ne se propagent pas dans le vide spatial, l'intérieur de la Station spatiale internationale est très bruyant. Bon nombre de ces bruits viennent des cliquetis et des craquements des ventilateurs et des évents d’aération. Activité de l'élève : Prenez une grande boîte de carton propre et vide(parties supérieure et inférieure enlevées) et dont les dimensions sont suffisamment grandes pour pouvoir y passer la tête et laisser amplement de place pour la ventilation. Placez la boîte sur le plancher ou sur une table, côté ouvert vers le bas, et frappez ou grattez légèrement du bout du doigt la partie extérieure de la boîte. Placez ensuite la boîte sur votre tête et refaites les mêmes bruits. Décrivez l'intensité des sons que vous entendez. Faites enfin le lien entre l'expérience que vous venez d’effectuer et les conditions qui règnent à l'intérieur de la Station spatiale internationale. Défi : Utilisez un simple petit ventilateur maison peu coûteux. Trouvez une méthode qui permettra de réduire le bruit produit par le ventilateur sans pour autant diminuer le débit d’air. 1, fiche 3, Français, - bruits
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-12-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
- Computer Graphics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- invisible link
1, fiche 4, Anglais, invisible%20link
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A hypertext link that is not visible unless the user clicks the link control. 2, fiche 4, Anglais, - invisible%20link
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
- Infographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lien masqué
1, fiche 4, Français, lien%20masqu%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- lien invisible 1, fiche 4, Français, lien%20invisible
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Voir "lien automatique", "lien manuel et lien affiché. 1, fiche 4, Français, - lien%20masqu%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :