TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

(2S)-7-HYDROXY-2-(4-HYDROXYPHENYL)-5-METHOXY-8-(3-METHYLBUT-2-EN-1-YL)-2 3-DIHYDRO-4H-CHROMEN-4-ONE [1 fiche]

Fiche 1 2011-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
70872-29-6
numéro du CAS
OBS

(2S)-7-hydroxy-2-(4-hydroxyphenyl)-5-methoxy-8-(3-methylbut-2-en-1-yl)-2,3-dihydro-4H-chromen-4-one: The capital letters "S" and "H" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

(2S)-7-hydroxy-2-(4-hydroxyphenyl)-5-methoxy-8-(3-methylbut-2-en-1-yl)chroman-4-one: The capital letter "S" must be italicized.

OBS

(S)-7-hydroxy-2-(4-hydroxyphenyl)-5-methoxy-8-(3-methylbut-2-en-1-yl)-2,3-dihydro-4H-1-benzopyran-4-one: The capital letters "S" and "H" must be italicized; CAS name.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
70872-29-6
numéro du CAS
OBS

Ce composé est extrait de plantes du genre «Sophora».

OBS

(2S)-7-hydroxy-2-(4-hydroxyphényl)-5-méthoxy-8-(3-méthylbut-2-én-1-yl)-2,3-dihydro-4H-chromén-4-one: Les lettres majuscules «S» et «H» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

(2S)-7-hydroxy-2-(4-hydroxyphényl)-5-méthoxy-8-(3-méthylbut-2-én-1-yl)chroman-4-one : La lettre majuscule «S» s'écrit en italique.

OBS

(S)-7-hydroxy-2-(4-hydroxyphényl)-5-méthoxy-8-(3-méthylbut-2-én-1-yl)-2,3-dihydro-4H-1-benzopyran-4-one : Les lettres majuscules «S» et «H» s'écrivent en italique; nom CAS; en français c'est la forme UICPA qu'il convient d'utiliser, sauf si le contexte de la traduction exige autre chose.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :