TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ACCORD UNANIME [2 fiches]

Fiche 1 2002-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • International Public Law
  • Treaties and Conventions
OBS

Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Droit international public
  • Traités et alliances

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología
  • Derecho internacional público
  • Tratados y convenios
OBS

Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :