TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ADOUCIR TALUS [1 fiche]

Fiche 1 1992-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Site Development
  • Earthmoving
CONT

Once fill has been brought several feet above the top of the culvert, typical zone No. 2 equipment can be employed. Slopes are still steep but have been flattened sufficiently to warrant the use of crawler-drawn scrapers hauling downhill.

OBS

Term(s) officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du terrain
  • Terrassement
CONT

Cette inclinaison [des talus] est indiquée par une planche inclinée (...) clouée sur deux piquets, mais on peut aussi employer un bâti (...) dont les branches (...) sont dans la proportion voulue pour l'inclinaison du talus. La planche (...) étant posée sur le talus en cours de redressement, on place sur la traverse (...) une nivelle à bulle d'air; selon la place de la bulle, l'ouvrier verra s'il doit raidir ou adoucir le talus.

OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :