TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AMELIORER [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-07-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- enhance
1, fiche 1, Anglais, enhance
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In test and evaluation, bring current capabilities to a higher level of readiness or effectiveness. 1, fiche 1, Anglais, - enhance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
enhance: designation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - enhance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- améliorer
1, fiche 1, Français, am%C3%A9liorer
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de l'essai et évaluation, augmenter la disponibilité opérationnelle ou l'efficacité des capacités actuelles. 1, fiche 1, Français, - am%C3%A9liorer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
déterminer : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 1, Français, - am%C3%A9liorer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- improve
1, fiche 2, Anglais, improve
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
improved system of ventilation. 1, fiche 2, Anglais, - improve
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
the main floor was improved. 1, fiche 2, Anglais, - improve
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
improved lighting system. 1, fiche 2, Anglais, - improve
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 2, La vedette principale, Français
- faire des améliorations 1, fiche 2, Français, faire%20des%20am%C3%A9liorations
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- perfectionner 1, fiche 2, Français, perfectionner
- améliorer 1, fiche 2, Français, am%C3%A9liorer
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
système amélioré de ventilation. 1, fiche 2, Français, - faire%20des%20am%C3%A9liorations
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
système d'éclairage perfectionné. 1, fiche 2, Français, - faire%20des%20am%C3%A9liorations
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mejorar
1, fiche 2, Espagnol, mejorar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sweeten
1, fiche 3, Anglais, sweeten
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
To sweeten ore in the furnace. 1, fiche 3, Anglais, - sweeten
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- améliorer 1, fiche 3, Français, am%C3%A9liorer
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-07-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sweeten
1, fiche 4, Anglais, sweeten
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 4, La vedette principale, Français
- améliorer 1, fiche 4, Français, am%C3%A9liorer
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Modifier les caractéristiques d'un titre pour qu'il devienne plus attrayant pour les investisseurs. 2, fiche 4, Français, - am%C3%A9liorer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation (General)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- refine 1, fiche 5, Anglais, refine
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- raffiner 1, fiche 5, Français, raffiner
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mettre au point 1, fiche 5, Français, mettre%20au%20point
- préciser 1, fiche 5, Français, pr%C3%A9ciser
- améliorer 1, fiche 5, Français, am%C3%A9liorer
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le principe. 1, fiche 5, Français, - raffiner
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Fletcher, [1990] 3 R.C.S. [Recueil de la Cour suprême du Canada] 191, à la p. 203; Waldick, [1991] 2 R.C.S. 456, à la p. 457; SADC, [1992] 3 R.C.S. 558, à la p. 566; Mahe, [1990] 1 R.C.S. 342, à la p. 378; Canson, [1991] 3 R.C.S. 534. 1, fiche 5, Français, - raffiner
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-12-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- upgrade
1, fiche 6, Anglais, upgrade
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- apporter des améliorations
1, fiche 6, Français, apporter%20des%20am%C3%A9liorations
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- améliorer 1, fiche 6, Français, am%C3%A9liorer
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- look up
1, fiche 7, Anglais, look%20up
verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
shares are looking up. 1, fiche 7, Anglais, - look%20up
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- se redresser 1, fiche 7, Français, se%20redresser
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ranimer 1, fiche 7, Français, ranimer
- reprendre 1, fiche 7, Français, reprendre
- s'améliorer 1, fiche 7, Français, s%27am%C3%A9liorer
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :