TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ANCIENNETE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Museums
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- age
1, fiche 1, Anglais, age
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- oldness 1, fiche 1, Anglais, oldness
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Age of a work of art, oldness of a work of art. 1, fiche 1, Anglais, - age
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ancienneté
1, fiche 1, Français, anciennet%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ancienneté de l'œuvre. 1, fiche 1, Français, - anciennet%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Labour and Employment
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- seniority
1, fiche 2, Anglais, seniority
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An employee's standing in a company, plant or department, acquired through length of service or continuous employment, and resulting, by agreement or by custom and practice, in particular rights or privileges, especially in relation to pay, promotion ..., transfer ... and redundancy or lay-off. 2, fiche 2, Anglais, - seniority
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Travail et emploi
- Conventions collectives et négociations
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ancienneté
1, fiche 2, Français, anciennet%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- années de service 2, fiche 2, Français, ann%C3%A9es%20de%20service
correct, nom féminin, pluriel
- ancienneté de service 3, fiche 2, Français, anciennet%C3%A9%20de%20service
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Temps passé par un salarié dans une fonction ou un grade, à compter de sa nomination ou de son engagement. 4, fiche 2, Français, - anciennet%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «ancienneté de service» est pléonastique. 5, fiche 2, Français, - anciennet%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
- Trabajo y empleo
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- antigüedad
1, fiche 2, Espagnol, antig%C3%BCedad
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- seniority 1, fiche 3, Anglais, seniority
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Applies to corporals and higher ranks and to master corporals and, subject to QR&O 3. 09, means the accumulated time in rank or appointment from the date of enrolment in, or promotion to that rank of appointment. [49-5)AL 6/78) 1, fiche 3, Anglais, - seniority
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ancienneté 1, fiche 3, Français, anciennet%C3%A9
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
S'applique aux caporaux et aux non-officiers d'un grade supérieur et aux caporaux-chefs et, sous réserve des dispositions de l'article 3.09 des ORFC, désigne la période passée au grade ou au titre actuel depuis la date d'enrôlement, ou depuis la promotion au grade ou au titre en question. [49-5)Mod. 6/78) 1, fiche 3, Français, - anciennet%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-02-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Police
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
age of latent prints. 1, fiche 4, Anglais, - age
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Police
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ancienneté
1, fiche 4, Français, anciennet%C3%A9
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- âge 1, fiche 4, Français, %C3%A2ge
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
âge d'une empreinte. 1, fiche 4, Français, - anciennet%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
De nombreuses techniques de révélation ont été proposées et utilisées avec plus ou moins de bonheur, en fonction de l'ancienneté de la trace, de la nature du support, etc. 1, fiche 4, Français, - anciennet%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :