TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ARCHITECTURE JARDIN [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- garden architecture
1, fiche 1, Anglais, garden%20architecture
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The worked stone bridge on the east side of the Shokintel has a length of about 5.96 meter, width of about 0.70 meters and thickness of about 0.36 meters. When its architectural structure is considered, the stone bridge might appear to be a straight line that is somewhat too strong for a guiding path to a tea garden which should be very natural. Actually, without being at all unnatural, it harmonizes well with spatial composition of the garden architecture. 2, fiche 1, Anglais, - garden%20architecture
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
In the garden architecture of Katsura Rikyu, the main building of the Shokintei and its enclosure have an important significance, just as in the case of the Shoin. It can be said that the character of Katsura Rikyu's entire garden is represented in the structural design of this building and its garden. 3, fiche 1, Anglais, - garden%20architecture
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 1, La vedette principale, Français
- architecture des jardins
1, fiche 1, Français, architecture%20des%20jardins
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- architecture de jardin 2, fiche 1, Français, architecture%20de%20jardin
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On distingue différentes architectures de jardin : le jardin à l'anglaise : s'inspire des jardins orientaux dits paysagés; dans ce jardin, on trouve de grandes surfaces engazonnées sur un terrain vallonné où coulent parfois des petits cours d'eau; des bouquets d'arbres arrêtent l'œil; des trouées dans les massifs laissent échapper quelques perspectives; le jardin à l'italienne : jardin en terrasses garnies de balustrades, de perrons, de sculptures, de fontaines; des places ombragées permettent de se reposer de l'ardeur du soleil; [...] les fleurs prennent une place peu importante mais l'eau et le feuillage des arbustes persistants assurent à ce jardin raffinement et élégance; le jardin à la française : ici tout est symétrique; la végétation est basse, groupée en parterres, terrasses; des petites bordures de buis encadrent des scènes florales parfaites, géométriques ou légumières [...] 2, fiche 1, Français, - architecture%20des%20jardins
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
L'architecture des jardins recèle un écueil particulier qui rompt, sur le terrain, les proportions données au dessin. Ce sont les déformations de la perspective avec lesquelles il faut parfois tricher. 1, fiche 1, Français, - architecture%20des%20jardins
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «architecture» s'entend ici au sens concret du terme, soit forme, composition, style. 3, fiche 1, Français, - architecture%20des%20jardins
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :