TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ASSOCIATION TRAUMATISES CRANIO-CEREBRAUX DEUX RIVES [1 fiche]

Fiche 1 2018-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Nervous System
  • Vessels (Medicine)
OBS

TCC: traumatismes craniocérébraux (in English, traumatic brain injury).

Terme(s)-clé(s)
  • Association des traumatisés cranio-cérébraux des Deux Rives

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Système nerveux
  • Vaisseaux (Médecine)
OBS

Fondée en 1989, l'Association des TCC des Deux Rives (Québec – Chaudière-Appalaches) est un organisme communautaire créé afin de regrouper et d'aider toutes les personnes concernées par le traumatisme craniocérébral modéré ou grave. La mission de l'Association consiste d'abord à donner des services visant à maintenir les acquis réalisés chez les personnes TCC suite à leur réadaptation. Elle vise aussi à favoriser sa participation sociale en lui offrant un lieu d'échanges et d'entraides. Les calendriers d'activités adaptées et diversifiées permettent aussi de prévenir l'isolement social de la personne TCC.

OBS

TCC : traumatismes craniocérébraux.

Terme(s)-clé(s)
  • Association des traumatisés cranio-cérébraux des Deux Rives

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :