TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ATELIER ENTRETIEN [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-02-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Inventory and Material Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- maintenance depot
1, fiche 1, Anglais, maintenance%20depot
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- parc d'entretien 1, fiche 1, Français, parc%20d%27entretien
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dépôt de matériel 2, fiche 1, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20mat%C3%A9riel
- atelier d'entretien 2, fiche 1, Français, atelier%20d%27entretien
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-11-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Space Centres
- Spacecraft
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- servicing bay
1, fiche 2, Anglais, servicing%20bay
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Centres spatiaux
- Engins spatiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- atelier d'entretien
1, fiche 2, Français, atelier%20d%27entretien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
atelier d'entretien : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 2, fiche 2, Français, - atelier%20d%27entretien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-10-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- maintenance shop
1, fiche 3, Anglais, maintenance%20shop
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- atelier d'entretien
1, fiche 3, Français, atelier%20d%27entretien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent retrouvés dans un lexique de la compagnie pharmaceutique Schering Canada Inc. 2, fiche 3, Français, - atelier%20d%27entretien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- service shop 1, fiche 4, Anglais, service%20shop
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- atelier d'entretien 1, fiche 4, Français, atelier%20d%27entretien
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- atelier de dépannage 1, fiche 4, Français, atelier%20de%20d%C3%A9pannage
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Industrial Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- maintenance shop 1, fiche 5, Anglais, maintenance%20shop
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Types d'exploitation industrielle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- atelier d'entretien
1, fiche 5, Français, atelier%20d%27entretien
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :