TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

AUTORISATION CIRCULER [5 fiches]

Fiche 1 2012-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
DEF

An authorization for a train to proceed or for a dimensional shipment to be handled.

OBS

clearance: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
DEF

Document autorisant un train à circuler entre deux points.

OBS

En francophonie, notre feuille de libération est connue sous le nom de «autorisation de circuler».

OBS

Dans les transports exceptionnels, le terme [anglais] «clearance» désigne une attestation que le chargement de l'expéditeur est apte au transport.

OBS

feuille de libération : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
CONT

... on railroads which operate under the Consolidated Code of Operating Rules, the method (Manual Block System) is known as ... Track Warrant Control.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

Équivalent fourni par le coordonnateur - Formation et Règlements.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Transportation)

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transports)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Legislación y reglamentación (Transporte)
DEF

Permiso para operar un vehículo de transporte.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
CONT

Authority for movement: Prior to placing dimensional load or cars in any train or transfer movement, yardmasters or other persons responsible must obtain proper authority.

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains
CONT

Lorsque l'équipe accuse réception de l'autorisation de circuler, le régulateur enfonce une touche sur son clavier (...)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautics and Aerospace Industry

Français

Domaine(s)
  • Aéronautique et aérospatiale

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :