TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BARRE RETENUE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical Instruments and Devices
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- retainer bar
1, fiche 1, Anglais, retainer%20bar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- barre de retenue
1, fiche 1, Français, barre%20de%20retenue
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Scientific Research Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- guardrail
1, fiche 2, Anglais, guardrail
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - guardrail
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chariots de manutention
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- barre de retenue
1, fiche 2, Français, barre%20de%20retenue
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - barre%20de%20retenue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Police
- Criminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fingerprint form holder
1, fiche 3, Anglais, fingerprint%20form%20holder
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Police
- Criminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- barre de retenue
1, fiche 3, Français, barre%20de%20retenue
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Policía
- Criminología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- atril de ficha dactiloscópica
1, fiche 3, Espagnol, atril%20de%20ficha%20dactilosc%C3%B3pica
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-03-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Furniture (Various)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bed guard 1, fiche 4, Anglais, bed%20guard
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mobilier divers
Fiche 4, La vedette principale, Français
- barre de retenue
1, fiche 4, Français, barre%20de%20retenue
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- barre de retenue de lit 1, fiche 4, Français, barre%20de%20retenue%20de%20lit
proposition, nom féminin
- galerie de sécurité 2, fiche 4, Français, galerie%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
- galerie de protection 3, fiche 4, Français, galerie%20de%20protection
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lits d'enfants. 1, fiche 4, Français, - barre%20de%20retenue
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-08-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- girt bar
1, fiche 5, Anglais, girt%20bar
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- retainer bar 2, fiche 5, Anglais, retainer%20bar
correct
- retention bar 2, fiche 5, Anglais, retention%20bar
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The girt bar arming system ... is controlled by a selector lever positioned to ENGAGE (armed) to provide slide/raft deployment or to DETACH (disarmed) to provide nondeployment of the slide/raft during door operation. A cable connects the selector lever to the girt bar mechanism mounted at the base of each door. Operation ...With the lever in DETACH, the girt bar latches retract ... and the girt bar disengages from the floor latches. ... With the lever in ENGAGE, the girt bar latches extend and as the door closes, powered by the door actuator, the girt bar snaps into the floor latch fittings (the latches are spring-loaded to the ENGAGE position). 3, fiche 5, Anglais, - girt%20bar
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- barre de retenue
1, fiche 5, Français, barre%20de%20retenue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- barre d'ancrage 2, fiche 5, Français, barre%20d%27ancrage
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les toboggans sont reliés à l'avion par l'intermédiaire d'un tablier renforcé fixé lui-même à l'intérieur de chaque logement au moyen d'une barre d'ancrage. 3, fiche 5, Français, - barre%20de%20retenue
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
barre de retenue : terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 4, fiche 5, Français, - barre%20de%20retenue
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
barre d'ancrage et barre de retenue : termes acceptés par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 5, Français, - barre%20de%20retenue
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Traction (Rail)
- Machinery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cross bar 1, fiche 6, Anglais, cross%20bar
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
crankcase explosion cover 1, fiche 6, Anglais, - cross%20bar
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
- Machines
Fiche 6, La vedette principale, Français
- barre de retenue
1, fiche 6, Français, barre%20de%20retenue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
barre de retenue : terme uniformisé par le CN. 2, fiche 6, Français, - barre%20de%20retenue
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
couvercle pare-explosion du carter 1, fiche 6, Français, - barre%20de%20retenue
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-06-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- holding bar 1, fiche 7, Anglais, holding%20bar
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- barre de retenue 1, fiche 7, Français, barre%20de%20retenue
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :