TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BEE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-12-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Dietetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- estimated energy requirement
1, fiche 1, Anglais, estimated%20energy%20requirement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EER 1, fiche 1, Anglais, EER
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An EER [estimated energy requirement] is defined as the average dietary energy intake that is predicted to maintain energy balance in healthy, normal weight individuals of a defined age, gender, weight, height, and level of physical activity consistent with good health. In children and pregnant and lactating women, the EER includes the needs associated with growth or secretion of milk at rates consistent with good health. 2, fiche 1, Anglais, - estimated%20energy%20requirement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Diététique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- besoin énergétique estimatif
1, fiche 1, Français, besoin%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20estimatif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BÉE 1, fiche 1, Français, B%C3%89E
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Apport énergétique alimentaire moyen qui devrait normalement maintenir l'équilibre énergétique chez les individus en bonne santé ayant un poids normal. Il est fixé en fonction de l'âge, du sexe, du poids, de la taille et d'un niveau d'activité favorable à la santé. Dans le cas des enfants, des femmes enceintes et de celles qui allaitent, le BÉE tient aussi compte des besoins énergétiques associés à la formation des tissus ou à la production du lait, dans une optique de santé. 2, fiche 1, Français, - besoin%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20estimatif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-04-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environmental Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- European Environmental Bureau
1, fiche 2, Anglais, European%20Environmental%20Bureau
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EEB 1, fiche 2, Anglais, EEB
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion environnementale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bureau européen de l'environnement
1, fiche 2, Français, Bureau%20europ%C3%A9en%20de%20l%27environnement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BEE 1, fiche 2, Français, BEE
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-07-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Ethics and Morals
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Ethics Development Office 1, fiche 3, Anglais, Ethics%20Development%20Office
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Ethics Advisory Office 1, fiche 3, Anglais, Ethics%20Advisory%20Office
ancienne désignation
- EAO 1, fiche 3, Anglais, EAO
ancienne désignation
- EAO 1, fiche 3, Anglais, EAO
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Éthique et Morale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bureau de l'élaboration de l'éthique
1, fiche 3, Français, Bureau%20de%20l%27%C3%A9laboration%20de%20l%27%C3%A9thique
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- BEE 1, fiche 3, Français, BEE
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Bureau d'élaboration d'éthique 1, fiche 3, Français, Bureau%20d%27%C3%A9laboration%20d%27%C3%A9thique
non officiel, voir observation, nom masculin
- Bureau de conseils en matière d'éthique 1, fiche 3, Français, Bureau%20de%20conseils%20en%20mati%C3%A8re%20d%27%C3%A9thique
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
À la Direction générale de la vérification et de l'examen de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. Ce nouveau bureau comprend un directeur et une gestionnaire. 1, fiche 3, Français, - Bureau%20de%20l%27%C3%A9laboration%20de%20l%27%C3%A9thique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Bureau d'élaboration d'éthique : titre erroné figurant sur les cartes d'affaires. 1, fiche 3, Français, - Bureau%20de%20l%27%C3%A9laboration%20de%20l%27%C3%A9thique
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Direction générale de la vérification et de l'examen, TPSGC. 1, fiche 3, Français, - Bureau%20de%20l%27%C3%A9laboration%20de%20l%27%C3%A9thique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-04-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Banking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- European Export Bank
1, fiche 4, Anglais, European%20Export%20Bank
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- EEB 1, fiche 4, Anglais, EEB
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Banque européenne d'exportation
1, fiche 4, Français, Banque%20europ%C3%A9enne%20d%27exportation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BEE 1, fiche 4, Français, BEE
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :