TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BIOTRANSFORMATION VALEUR AJOUTEE [2 fiches]

Fiche 1 1997-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Renewable Energy
OBS

... the Saskatchewan government, have shown: a) a need for a facility that would: ... provide a fermentation capacity to complement and encourage the growth of bio-based value added processing ... [Source: ethanol project - Srccerd.en p. 1].

Français

Domaine(s)
  • Énergies renouvelables
OBS

[...] la réalisation d'une étude de marché/d'entrée sur le marché [...] fournirait une capacité de fermentation qui viendrait appuyer et favoriser l'expansion d'une industrie de biotransformation à valeur ajoutée [...] [Source: projet éthanol - Srccerd.fr p. 1].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Renewable Energy
CONT

a facility that would ... provide a fermentation capacity to complement and encourage the growth of bio-based value added processing ... [Source: ethanol project - Srccerd.en p. 1].

Français

Domaine(s)
  • Énergies renouvelables
CONT

Le centre de recherches sur la fermentation en préproduction pourrait [...] favoriser l'expansion d'une industrie de biotransformation à valeur ajoutée [...] [Source: projet éthanol - Srccerdc.fr p. 2].

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :