TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BO [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Naval Forces
- Water Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- boarding officer
1, fiche 1, Anglais, boarding%20officer
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BO 2, fiche 1, Anglais, BO
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- visit and search officer 3, fiche 1, Anglais, visit%20and%20search%20officer
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A naval officer detailed to board an incoming ship to provide local information as to the ceremonies or honors expected, uniforms required, or facilities available. 4, fiche 1, Anglais, - boarding%20officer
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Boarding officers work in ship agencies, which are the first point of contact for vessels arriving into port. 5, fiche 1, Anglais, - boarding%20officer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
boarding officer; BO: designations standardized by NATO. 6, fiche 1, Anglais, - boarding%20officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces navales
- Transport par eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- officier de visite
1, fiche 1, Français, officier%20de%20visite
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BO 2, fiche 1, Français, BO
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
officier de visite; BO : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - officier%20de%20visite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- break-off
1, fiche 2, Anglais, break%2Doff
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BO 2, fiche 2, Anglais, BO
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
break-off; BO: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - break%2Doff
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 2, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BO 2, fiche 2, Français, BO
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
séparation; BO : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - s%C3%A9paration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Bolivia
1, fiche 3, Anglais, Bolivia
correct, Amérique du Sud
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Plurinational State of Bolivia 2, fiche 3, Anglais, Plurinational%20State%20of%20Bolivia
correct, Amérique du Sud
- Republic of Bolivia 3, fiche 3, Anglais, Republic%20of%20Bolivia
ancienne désignation, correct, Amérique du Sud
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Capital: Sucre. 4, fiche 3, Anglais, - Bolivia
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Seat of government: La Paz. 4, fiche 3, Anglais, - Bolivia
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Bolivian. 4, fiche 3, Anglais, - Bolivia
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Bolivia: common name of the country. 5, fiche 3, Anglais, - Bolivia
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
BO; BOL: codes recognized by ISO. 5, fiche 3, Anglais, - Bolivia
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bolivie
1, fiche 3, Français, Bolivie
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- État plurinational de Bolivie 2, fiche 3, Français, %C3%89tat%20plurinational%20de%20Bolivie
correct, nom masculin, Amérique du Sud
- République de Bolivie 3, fiche 3, Français, R%C3%A9publique%20de%20Bolivie
ancienne désignation, correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
État de l'Amérique du Sud, entre le Brésil et le Pérou. 4, fiche 3, Français, - Bolivie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Sucre. 5, fiche 3, Français, - Bolivie
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Siège du gouvernement : La Paz. 5, fiche 3, Français, - Bolivie
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Bolivien, Bolivienne. 5, fiche 3, Français, - Bolivie
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Bolivie : nom usuel du pays. 6, fiche 3, Français, - Bolivie
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
BO; BOL : codes reconnus par l'ISO. 6, fiche 3, Français, - Bolivie
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
aller en Bolivie, visiter la Bolivie 6, fiche 3, Français, - Bolivie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Bolivia
1, fiche 3, Espagnol, Bolivia
correct, Amérique du Sud
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- Estado Plurinacional de Bolivia 2, fiche 3, Espagnol, Estado%20Plurinacional%20de%20Bolivia
correct, nom masculin, Amérique du Sud
- República de Bolivia 3, fiche 3, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Bolivia
ancienne désignation, correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Estado de América del Sur, entre el Brasil y el Perú. 4, fiche 3, Espagnol, - Bolivia
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Sucre. 2, fiche 3, Espagnol, - Bolivia
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Sede del gobierno: La Paz. 2, fiche 3, Espagnol, - Bolivia
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Habitante: boliviano, boliviana. 2, fiche 3, Espagnol, - Bolivia
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Bolivia: nombre usual del país. 5, fiche 3, Espagnol, - Bolivia
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
BO; BOL: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 3, Espagnol, - Bolivia
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-08-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- base on outriggers
1, fiche 4, Anglais, base%20on%20outriggers
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The distance between [the] vertical axes of [the] outriggers as measured parallel to the longitudinal movement of the crane. 1, fiche 4, Anglais, - base%20on%20outriggers
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
base on outriggers: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - base%20on%20outriggers
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Symbol: b[subscriptO] 2, fiche 4, Anglais, - base%20on%20outriggers
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- empattement des vérins de calage
1, fiche 4, Français, empattement%20des%20v%C3%A9rins%20de%20calage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Distance entre les axes verticaux des vérins de calage, mesurée suivant l'axe longitudinal de déplacement de l'appareil de levage à charge suspendue. 1, fiche 4, Français, - empattement%20des%20v%C3%A9rins%20de%20calage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
empattement des vérins de calage : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - empattement%20des%20v%C3%A9rins%20de%20calage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Symbole : b[indiceO] 2, fiche 4, Français, - empattement%20des%20v%C3%A9rins%20de%20calage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- operational requirements 1, fiche 5, Anglais, operational%20requirements
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
aircraft, meteorological, etc. 1, fiche 5, Anglais, - operational%20requirements
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- besoins opérationnels
1, fiche 5, Français, besoins%20op%C3%A9rationnels
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
en matériel, météorologiques, etc. 1, fiche 5, Français, - besoins%20op%C3%A9rationnels
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- requisitos operacionales
1, fiche 5, Espagnol, requisitos%20operacionales
nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
material, meteorológicos, etc. 1, fiche 5, Espagnol, - requisitos%20operacionales
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-11-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Torpedoes
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Submarine Torpedo Handling
1, fiche 6, Anglais, Submarine%20Torpedo%20Handling
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
BO: military occupation code for officers. 2, fiche 6, Anglais, - Submarine%20Torpedo%20Handling
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Torpilles
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Torpilles sous-marines - Manutention
1, fiche 6, Français, Torpilles%20sous%2Dmarines%20%2D%20Manutention
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
BO : code de groupe professionnel militaire pour les officiers. 2, fiche 6, Français, - Torpilles%20sous%2Dmarines%20%2D%20Manutention
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-04-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Submarine Torpedo Handling
1, fiche 7, Anglais, Submarine%20Torpedo%20Handling
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
BO: Military Occupation code for non-commissioned members. 2, fiche 7, Anglais, - Submarine%20Torpedo%20Handling
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Torpilles sous-marines - Manutention
1, fiche 7, Français, Torpilles%20sous%2Dmarines%20%2D%20Manutention
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
BO : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 7, Français, - Torpilles%20sous%2Dmarines%20%2D%20Manutention
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- volumetric loading
1, fiche 8, Anglais, volumetric%20loading
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- Bo 1, fiche 8, Anglais, Bo
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- load per unit of volume 2, fiche 8, Anglais, load%20per%20unit%20of%20volume
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Nomograms for the penetration of 2-ethylhexanol into the unsaturated zone above the groundwater table were prepared for each soil. The nomograms show the total depth of penetration (B) versus penetration time (t[subscript]p) for various volumes spilled per unit area of soil (B[subscript]O. 1, fiche 8, Anglais, - volumetric%20loading
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- charge volumétrique
1, fiche 8, Français, charge%20volum%C3%A9trique
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- Bo 1, fiche 8, Français, Bo
correct, voir observation
Fiche 8, Les synonymes, Français
- charge volumique 2, fiche 8, Français, charge%20volumique
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un nomogramme de la migration de l'éthyl-2 hexanol dans la couche de sol non saturée (à capacité au champ) située au-dessus de la nappe phréatique a été préparé pour chaque sol. Chaque nomogramme montre la hauteur totale de migration h[indice]m en fonction du temps de migration t[indice]m pour un volume donné de polluant déversé au sein d'une colonne de sol d'une superficie donnée (charge volumétrique) [...] 1, fiche 8, Français, - charge%20volum%C3%A9trique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
B[indice]o. 3, fiche 8, Français, - charge%20volum%C3%A9trique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- carga por unidad de volumen
1, fiche 8, Espagnol, carga%20por%20unidad%20de%20volumen
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-10-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Diplomacy
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- regular budget
1, fiche 9, Anglais, regular%20budget
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In line with accepted UN principles, the extra cost of holding the Conference in Naputo rather than at Headquarters will not be borne by the UN regular budget, but it is to be covered by voluntary contributions from Member States. 3, fiche 9, Anglais, - regular%20budget
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Diplomatie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- budget ordinaire
1, fiche 9, Français, budget%20ordinaire
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- BO 2, fiche 9, Français, BO
nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Diplomacia
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- presupuesto ordinario
1, fiche 9, Espagnol, presupuesto%20ordinario
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- PO 2, fiche 9, Espagnol, PO
nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-04-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ordinary concrete
1, fiche 10, Anglais, ordinary%20concrete
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- OC 2, fiche 10, Anglais, OC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- plain concrete 3, fiche 10, Anglais, plain%20concrete
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
...an ordinary concrete (OC) consisting of the same aggregates and the same cement (but at a lower dosage) and without admixtures. 2, fiche 10, Anglais, - ordinary%20concrete
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 10, La vedette principale, Français
- béton ordinaire
1, fiche 10, Français, b%C3%A9ton%20ordinaire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- BO 2, fiche 10, Français, BO
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Il s'agit donc, d'une part, du béton BHP, utilisé pour le coulage du tablier [...] et d'autre part, d'un béton ordinaire (BO) constitué des mêmes granulats et du même ciment (mais à un dosage plus faible), et en l'absence d'adjuvants. 2, fiche 10, Français, - b%C3%A9ton%20ordinaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Tipos de hormigón
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- concreto simple
1, fiche 10, Espagnol, concreto%20simple
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- concreto sin refuerzos 1, fiche 10, Espagnol, concreto%20sin%20refuerzos
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-03-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Orthodontics
- Medical Imaging
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Bolton point
1, fiche 11, Anglais, Bolton%20point
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The highest point on the averaged outlines of the retrocondylar incisures of the occipital bone. 1, fiche 11, Anglais, - Bolton%20point
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Orthodontie
- Imagerie médicale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- point bolton
1, fiche 11, Français, point%20bolton
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bolton 1, fiche 11, Français, bolton
correct, nom masculin
- Bo 2, fiche 11, Français, Bo
correct
- Bo 2, fiche 11, Français, Bo
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-07-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bo
1, fiche 12, Anglais, bo
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A Mon-Khmer language 1, fiche 12, Anglais, - bo
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bo
1, fiche 12, Français, bo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Langue môn-khmère 1, fiche 12, Français, - bo
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :