TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BRANDEBOURG [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Brandenburg
1, fiche 1, Anglais, Brandenburg
correct, Allemagne
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A state of Germany. 2, fiche 1, Anglais, - Brandenburg
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DE-BB: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Brandenburg
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Brandebourg
1, fiche 1, Français, Brandebourg
correct, nom masculin, Allemagne
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
État de l'Allemagne. 2, fiche 1, Français, - Brandebourg
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DE-BB : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - Brandebourg
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Brandemburgo
1, fiche 1, Espagnol, Brandemburgo
correct, Allemagne
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Brandeburgo 2, fiche 1, Espagnol, Brandeburgo
correct, Allemagne
- Brandenburgo 1, fiche 1, Espagnol, Brandenburgo
à éviter, Allemagne
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Land de Alemania. 3, fiche 1, Espagnol, - Brandemburgo
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Brandemburgo; Brandeburgo; Brandenburgo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que lo adecuado es escribir "Brandemburgo" o "Brandeburgo", pero no "Brandenburgo", con ene antes de be. 1, fiche 1, Espagnol, - Brandemburgo
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- frog
1, fiche 2, Anglais, frog
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
frog: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - frog
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- brandebourg
1, fiche 2, Français, brandebourg
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
brandebourg : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - brandebourg
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- frog
1, fiche 3, Anglais, frog
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- brandebourg
1, fiche 3, Français, brandebourg
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Passementerie (galon, broderie) ornant une boutonnière. 1, fiche 3, Français, - brandebourg
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :