TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

BUTOIR [14 fiches]

Fiche 1 2011-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
DEF

Pièce, dispositif servant à arrêter.

CONT

Râteliers en porte-à-faux pour charges légères munis de butoirs aux extrémités des bras [horizontaux].

CONT

Sur le dessus de cette goupille [de sécurité], un petit butoir empêche qu'on la retire du montant intentionnellement ou par inadvertance.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

The take-off for the pole vault shall be from a box made of wood, metal or some other suitable material which shall be sunk level with the ground.

Terme(s)-clé(s)
  • planting pit

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Boîte d'appel dans laquelle le sauteur pique la pointe de la perche pour s'enlever.

CONT

L'appel pour la perche se fera à partir d'une boîte en bois, en métal ou en quelque autre matériau approprié rigide, dénommé «bac d'appel». Ce bac sera enfoncé de niveau avec la piste.

CONT

La perche glisse d'abord dans le butoir dont elle atteint le fond en se bloquant au moment où le pied gauche se pose au sol dans l'axe et à plat.

OBS

D'après Jean-Paul Baert, Entraîneur national, le terme «bac d'appel» est d'usage international. Toutefois, le terme «butoir» est plus couramment employé par les experts en athlétisme comme synonyme de «bac d'appel», bien qu'au sens propre, le terme «butoir» signifie «la planche à l'arrière du bac d'appel».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Building Hardware
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

A projection usually covered with rubber used to prevent damaging contact between an opening door and a wall or piece of furniture.

DEF

A bumper that stops the swing of a door when opening; may be wood or metal and fastened to the floor or wall.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie du bâtiment
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Butée posée sur le quart de cercle décrit par une porte et empêchant celle-ci de heurter un mur, de dépasser un certain angle ou d'endommager un meuble.

DEF

Pièce d'arrêt qui limite l'ouverture des portes intérieures; il est vissé dans le parquet ou chevillé dans la chape ou dans le carrelage, ou fixé en applique murale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artículos de ferretería para la construcción
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

Nom donné au montant maximal fixé pour les importations préférentielles de la Communauté économique européenne en provenance de l'un quelconque des bénéficiaires.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Track and Field
DEF

stopboard: The rectangular somewhat vertical board at the rear of the pole vaulter's planting pit that catches the pole at the beginning of the vault.

DEF

toeboard: Restraining board used in putting the weight.

OBS

The board shall be made of wood or some other suitable material in the shape of an arc so that the inner edge coincides with the inner edge of the circle, also so made that it can be firmly fixed to the ground.

OBS

The term "stopboard" is more commonly used.

Terme(s)-clé(s)
  • stop board
  • toe-board
  • toe board

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Athlétisme
CONT

À la fin de sa course, [le sauteur] place l'extrémité de sa perche dans le butoir et il la soulève au-dessus de sa tête pour ouvrir au maximum l'angle sol-perche [...]

CONT

Le butoir sera fait de bois ou de quelque autre matériau approprié et sera courbé de telle façon que le bord intérieur coïncide avec le bord intérieur du cercle; il sera construit de telle façon qu'on puisse le fixer solidement au sol.

OBS

D'après Jean-Paul Baert, Entraîneur national, Association canadienne d'athlétisme amateur, le terme «planche d'arrêt» n'est pas employé. Le terme «butoir» est valable pour le lancer du poids ou pour le saut à la perche. On précise «butoir de lancer du poids» et «butoir de saut à la perche». «Butoir» est souvent employé comme synonyme du «bac d'appel».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Atletismo
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

Pole vaulting.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Luge, Bobsledding and Skeleton
OBS

Bobsleigh term(s).

OBS

Facilities/equipment.

Français

Domaine(s)
  • Luge, bobsleigh et skeleton
OBS

Terme(s) de bobsleigh.

OBS

Installations/matériel.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Armour

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
OBS

butoir : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
OBS

one that brings to a halt or causes to stop operating or functioning.

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
DEF

toute pièce d'un mécanisme contre laquelle vient buter un organe mobile, dont elle limite la course.

OBS

coffre-fort.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1987-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Vehicle Parking
  • Road Construction

Français

Domaine(s)
  • Stationnement
  • Construction des voies de circulation

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1986-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Cooking Appliances
CONT

Manufacturers suggest 3 cm or more of clearance around the [toaster/broiler] oven and all models had spacers at the back to maintain that clearance.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de cuisson des aliments
CONT

(...) les fabricants suggèrent que vous placiez votre four [grille-pain] à 3 cm ou plus de toutes les surfaces verticales environnantes; pour ce faire, ils ont doté l'arrière de leurs fours de butoirs qui obligent à respecter cette distance.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1981-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools
  • General Hardware
  • Property Upkeeping
OBS

A machine for sowing in rows and covering the seeds when sown.

Français

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole
  • Quincaillerie générale
  • Travaux d'entretien de la propriété
OBS

Pour creuser des sillons remonter la terre sur le pied des plantes en cours de végétation. Travaille comme deux versoirs de charrue placés à dos.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :