TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAHIER INFORMATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-09-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication (Public Relations)
- News and Journalism (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- information kit
1, fiche 1, Anglais, information%20kit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- kit 2, fiche 1, Anglais, kit
correct
- information package 3, fiche 1, Anglais, information%20package
correct
- document folder 4, fiche 1, Anglais, document%20folder
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A collection of printed material giving information or instruction on one subject and assembled (as in a folder) for distribution. 2, fiche 1, Anglais, - information%20kit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
information kit: term used by Parks Canada and Citizenship and Immigration Canada. 5, fiche 1, Anglais, - information%20kit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Communications (Relations publiques)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trousse de renseignements
1, fiche 1, Français, trousse%20de%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- trousse d'information 2, fiche 1, Français, trousse%20d%27information
correct, nom féminin
- cahier de documentation 3, fiche 1, Français, cahier%20de%20documentation
correct, nom masculin
- trousse documentaire 4, fiche 1, Français, trousse%20documentaire
correct, nom féminin
- pochette de renseignements 5, fiche 1, Français, pochette%20de%20renseignements
correct, voir observation, nom féminin
- pochette d'information 6, fiche 1, Français, pochette%20d%27information
correct, nom féminin
- cahier d'information 7, fiche 1, Français, cahier%20d%27information
nom masculin
- dossier d'information 8, fiche 1, Français, dossier%20d%27information
nom masculin
- dossier de documentation 8, fiche 1, Français, dossier%20de%20documentation
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Groupe de documents réunis dans une pochette plus ou moins luxueuse, agrafés en liasse ou insérés dans une enveloppe et destinés à renseigner toute personne intéressée sur un sujet donné. 9, fiche 1, Français, - trousse%20de%20renseignements
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pochette de renseignements : Expression utilisée par le ministère des Affaires extérieures lorsque la documentation est insérée dans une pochette. 10, fiche 1, Français, - trousse%20de%20renseignements
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pochette d'information; pochette de renseignements; trousse de renseignements et trousse d'information : termes en usage à Parcs Canada. 11, fiche 1, Français, - trousse%20de%20renseignements
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
pochette d'information : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 12, fiche 1, Français, - trousse%20de%20renseignements
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Comunicación (Relaciones públicas)
- Noticias y periodismo (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carpeta informativa
1, fiche 1, Espagnol, carpeta%20informativa
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-09-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Business and Administrative Documents
- Oral Presentations
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- briefing book
1, fiche 2, Anglais, briefing%20book
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The minister's briefing book is a binder filled with potential hot issues put together by ministry departments and communications staff. The managers and directors of each branch draw up the briefing note, which is signed off by an executive director, assistant deputy minister, and finally, the deputy minister. The deputy minister and communications staff review the hot issues with the minister and her executive assistant. 2, fiche 2, Anglais, - briefing%20book
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Écrits commerciaux et administratifs
- Exposés et communications orales
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dossier préparatoire
1, fiche 2, Français, dossier%20pr%C3%A9paratoire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cahier d'information 2, fiche 2, Français, cahier%20d%27information
correct, nom masculin
- aide-mémoire 3, fiche 2, Français, aide%2Dm%C3%A9moire
correct, voir observation, nom masculin
- recueil de notes documentaires 4, fiche 2, Français, recueil%20de%20notes%20documentaires
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
- cahier de briefing 5, fiche 2, Français, cahier%20de%20briefing
correct, nom masculin
- cahier préparatoire 6, fiche 2, Français, cahier%20pr%C3%A9paratoire
correct, nom masculin
- cahier de breffage 7, fiche 2, Français, cahier%20de%20breffage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cahier à feuilles mobiles à l'intention et à l'usage d'un ministre et contenant de courtes notices d'une ou de plusieurs pages pouvant être consultées en chambre ou lors de voyages. Le format permet des mises à jour continuelles. 4, fiche 2, Français, - dossier%20pr%C3%A9paratoire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «House Book» qui se traduit par «Aide-mémoire parlementaire». 8, fiche 2, Français, - dossier%20pr%C3%A9paratoire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
recueil de notes documentaires : terme adopté par le Comité d'uniformisation linguistique de la DSTM - Agriculture. 9, fiche 2, Français, - dossier%20pr%C3%A9paratoire
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
«Aide-mémoire» est employé à Développement des ressources humaines Canada. 10, fiche 2, Français, - dossier%20pr%C3%A9paratoire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-09-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
- Business and Administrative Documents
- Oral Presentations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- briefing binder
1, fiche 3, Anglais, briefing%20binder
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The audit team's permanent file developed in the audit planning stage. 1, fiche 3, Anglais, - briefing%20binder
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
- Écrits commerciaux et administratifs
- Exposés et communications orales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cahier d'information
1, fiche 3, Français, cahier%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dossier permanent de l'équipe de vérification constitué au cours de la planification. 1, fiche 3, Français, - cahier%20d%27information
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :