TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CASSE-PIERRE [4 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

knapping hammer: an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

casse-pierre : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Medicinal Plants
  • Pharmacology
Universal entry(ies)
DEF

A weed species producing pollen, which often induces hayfever, asthma and conjunctivitis in sensitised individuals.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des plantes médicinales
  • Pharmacologie
Entrée(s) universelle(s)
OBS

(Parietara), famille des urticacées. Herbe (urticacée) vivace des régions tempérées des deux mondes. Les fleurs verdâtres sont groupées en glomérules axillaires sessiles, les tissus contiennent du nitrate de potassium, qui confèrent à ces plantes des propriétés diurétiques.

OBS

Pollen important en milieu méditerranéen.

OBS

Selon le Petit Robert 2004, on peut écrire au singulier «casse-pierre» ou «casse-pierres».

OBS

Pluriel : des casse-pierres, des perce-murailles.

OBS

casse-pierres (pl.); perce-murailles (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Cultivo de plantas medicinales
  • Farmacología
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
  • Processing of Mineral Products
DEF

A machine constructed to pulverize or crush stone and other hard and brittle materials.

OBS

When used for breaking ore, called ore crusher.

PHR

Belt-driven stationary stone crusher.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
  • Préparation des produits miniers
DEF

Machine servant à réduire la pierre à des dimensions plus petites, sous l'effet de la pression ou des impacts.

OBS

Selon le Petit Robert 2004, on peut écrire au singulier «casse-pierre» ou «casse-pierres».

OBS

Pluriel : des casse-pierres.

OBS

casse-pierre; casse-pierres (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

OBS

concasseur : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie.

PHR

Concasseur fixe à commande par courroie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipos de construcción
  • Preparación de los productos mineros
DEF

Máquina trituradora de materias duras, que se emplea principalmente para reducir las piedras a grava.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
  • Construction Site Equipment
DEF

A special hammer ... to break rock and produce a minimum of fine material.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
  • Matériel de chantier
DEF

Masse [...] pour casser les pierres.

OBS

Selon le Petit Robert 2004, on peut écrire au singulier «casse-pierre» ou «casse-pierres».

OBS

Pluriel : des casse-pierres.

OBS

casse-pierre; casse-pierres (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :