TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CHALUTS JUMEAUX [1 fiche]

Fiche 1 2020-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
OTT
code de système de classement, voir observation
CONT

Otter twin trawls. ... this particular gear was developed to increase the horizontal fishing area of the trawl and comprises two identical trawls ("twin") fixed together. The horizontal opening is provided by a single pair of otter boards, which are attached to the trawl close to the wings.

OBS

otter twin trawl; twin otter trawl: designations usually used in the plural.

OBS

OTT: International Standard Statistical Classification of Fishing Gear (ISSCFG) standard abbreviation.

Terme(s)-clé(s)
  • otter twin trawls
  • twin otter trawls

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
OTT
code de système de classement, voir observation
CONT

Chaluts jumeaux. Engin de pêche qui comporte deux chaluts identiques fonctionnant ensemble et ouverts horizontalement par une seule paire de panneaux. Les ailes intérieures des chaluts sont reliées par un câble à une sorte de patin («clump») ou à un lest.

OBS

OTT : abréviation standard de la Classification statistique internationale type des engins de pêche (CSITEP).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :