TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CHARGE RUPTURE [6 fiches]

Fiche 1 2016-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Strength of Materials
  • Plastics Industry
  • Textile Industries
DEF

The maximum load (or force) applied to a specimen in a tensile test carried to rupture.

OBS

It is commonly expressed in grams-force (kilograms-force) pounds, or newtons.

OBS

breaking load: Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Résistance des matériaux
  • Industrie des plastiques
  • Industries du textile
DEF

Force maximale notée au cours de l'essai de rupture.

OBS

force de rupture : Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Strength of Materials
  • Engineering Tests and Reliability
  • Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
DEF

The maximum stress a material subjected to a stretching load can withstand without tearing.

CONT

Tensile strength is calculated from the maximum load during a tension test carried to rupture and the original cross-sectional area of the specimen.

OBS

tensile strength: term standardized by ASTM [American Society for Testing and Materials] and ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • tension resistance

Français

Domaine(s)
  • Résistance des matériaux
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
CONT

[Le principe de] l'essai de traction [est de] solliciter une éprouvette en traction uniaxiale jusqu'à rupture pour déterminer ses caractéristiques mécaniques. À partir des mesures obtenues [charge maximale de l'essai (Fm), charge apparente à limite d'élasticité (Fe), charge ultime à l'instant de rupture (Fu), longueur ultime entre repères (Lu)], il est possible de déterminer, [notamment], la résistance mécanique à la traction (Rm), la limite élastique (Re) et l'allongement (A %).

CONT

[Cette courbe, pratiquement rectiligne et interrompue (où l'abscisse est la déformation et l'ordonnée est la contrainte)], typique d'un comportement fragile, nous montre un matériau qui se rompt sans être sorti du domaine élastique. La contrainte à la rupture (ou limite de rupture ou résistance à la traction) typique vaut 70 MPa pour un verre, 350 MPa pour une alumine, 500 MPa pour un carbure de silicium, 1000 Mpa pour le diamant, qui tous présentent ce comportement fragile.

OBS

résistance à la traction : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Resistencia de los materiales
  • Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
  • Pruebas destructivas y no destructivas (Materiales)
DEF

Máximo esfuerzo de tensión que un material soporta antes de fallar.

OBS

Cuando el máximo esfuerzo ocurre en el punto de fluencia, se denomina resistencia a la tensión en fluencia. Cuando el máximo esfuerzo ocurre en la ruptura, se denomina resistencia a la tensión en ruptura.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Air Safety
  • Air Freight
DEF

The limit load multiplied by the appropriate factor of safety.

OBS

ultimate load: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport aérien)
  • Fret aérien
DEF

Charge limite multipliée par le coefficient de sécurité approprié.

OBS

charge ultime : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad (Transporte aéreo)
  • Carga aérea
DEF

Carga límite multiplicada por el coeficiente de seguridad apropiado.

OBS

carga de rotura: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Strength of Materials
DEF

The load required to fracture a specimen with a crack of known length in it.

OBS

The fracture [surface]energy for the initiation of crack movement ... is calculated from the load required to fracture a specimen with a crack of known length in it ....

Français

Domaine(s)
  • Résistance des matériaux
CONT

Le développement espéré des céramiques thermomécaniques met l'accent sur la nécessaire amélioration [...] du comportement en rupture fragile. L'équation de base est [...] celle qui relie la charge à la rupture [...] d'une pièce donnée [...] à la ténacité du matériau [...] et à la sévérité du défaut qui amorce la rupture [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2009-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bones and Joints
CONT

The yield load is the force applied that causes the curve to become nonlinear. Above this point of the curve, displacement is at least partially irreversible after removing the force.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Os et articulations
CONT

La charge de rupture est obtenue en poursuivant le test de compression au delà de la limite de résistance élastique. Elle correspond au point d'inflexion de la courbe après la pente initiale. A partir de ce moment il existe une fracture progressive des trabécules.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Military Tactics
OBS

breaching charge: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Tactique militaire
OBS

charge de rupture : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :