TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CHOULEUR [2 fiches]

Fiche 1 2005-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
  • Earthmoving
  • Mining Equipment and Tools
DEF

An excavator consisting of an articulated bucket mounted on a series of movable arms at the front of a crawler or rubber-tired tractor.

Terme(s)-clé(s)
  • front end loader

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
  • Terrassement
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
DEF

Engin automoteur constitué d'un tracteur équipé à l'avant de deux bras articulés portant un godet relevable et servant à la reprise, au transport et au déchargement de matériaux.

CONT

Dans les mines, le chouleur est utilisé pour reprendre les matériaux au stock et alimenter un concasseur.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

chargeuse : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipos de construcción
  • Remoción de tierras
  • Equipo y herramientas (Explotación minera)
DEF

Pala cuya caja, constituida por cuchara articulada, se carga por sí misma.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Foundry Practice
  • Equipment and Plant (Metallurgy)
DEF

Self-propelled vehicle used for shovelling crushed or powdery materials and fitted at the front end with a loading shovel on a pivoting arm which can dig into the heap of material, to be lifted and then discharged by tipping.

Français

Domaine(s)
  • Fonderie
  • Équipement et matériels (Métallurgie)
DEF

Chariot automoteur, servant à pelleter des matériaux concassés ou pulvérulents, équipé à l'avant d'une benne sur bras articulé qui peut puiser au tas, être levée puis vidée par basculement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :