TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CLASSER [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-12-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- put away
1, fiche 1, Anglais, put%20away
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The action of adding information resources of business value (IRBV) to official files within the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) Records Management Program. 1, fiche 1, Anglais, - put%20away
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- à classer
1, fiche 1, Français, %C3%A0%20classer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ajout de ressources documentaires à valeur opérationnelle (RDVO) dans des dossiers officiels du Programme de gestion des dossiers de la GRC (Gendarmerie royale du Canada). 1, fiche 1, Français, - %C3%A0%20classer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-11-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 2, Anglais, order
correct, verbe, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To place items in an arrangement in accordance with specified rules. 2, fiche 2, Anglais, - order
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
order: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 2, Anglais, - order
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ranger
1, fiche 2, Français, ranger
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- classer 1, fiche 2, Français, classer
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Disposer des éléments suivant des règles déterminées. 2, fiche 2, Français, - ranger
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ranger; classer : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 3, fiche 2, Français, - ranger
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ordenar
1, fiche 2, Espagnol, ordenar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Colocar unidades de información, clasificadas por algún criterio determinado, y de acuerdo con unas leyes previamente estipuladas (definidas, por ejemplo, por consecuencias numéricas, alfabéticas o de tiempo). 2, fiche 2, Espagnol, - ordenar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- class
1, fiche 3, Anglais, class
correct, verbe, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- cl 2, fiche 3, Anglais, cl
correct, verbe, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
class; cl: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - class
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- classer
1, fiche 3, Français, classer
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- cl 2, fiche 3, Français, cl
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En parlant de la classification d'un navire par une société de classification. 3, fiche 3, Français, - classer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
classer; cl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - classer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- clasificar 1, fiche 3, Espagnol, clasificar
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- matricular 1, fiche 3, Espagnol, matricular
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rank
1, fiche 4, Anglais, rank
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To arrange candidates found qualified in a competition according to the order of merit. 2, fiche 4, Anglais, - rank
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- classer
1, fiche 4, Français, classer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Procéder au classement, par ordre de mérite, des candidats qui ont été jugés qualifiés à un concours. 2, fiche 4, Français, - classer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-05-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Shunting Operations (Railroads)
- Rail Transport Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- marshal
1, fiche 5, Anglais, marshal
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Marshal a car. 1, fiche 5, Anglais, - marshal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Triage (Chemins de fer)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- classer 1, fiche 5, Français, classer
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Classer un wagon. 1, fiche 5, Français, - classer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-06-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- classify
1, fiche 6, Anglais, classify
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In fact, federal government institutions may not classify records as "Confidential," "Secret" or "Top Secret" ... 2, fiche 6, Anglais, - classify
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- classer
1, fiche 6, Français, classer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Attribuer une classe à un document selon un plan déterminé. 1, fiche 6, Français, - classer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-06-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Quantum Statistics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rank
1, fiche 7, Anglais, rank
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Statistique quantique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ranger
1, fiche 7, Français, ranger
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- classer 1, fiche 7, Français, classer
correct
- ordonner 1, fiche 7, Français, ordonner
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Estadística cuántica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- clasificar
1, fiche 7, Espagnol, clasificar
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- ordenar 1, fiche 7, Espagnol, ordenar
correct
- determinar el rango 1, fiche 7, Espagnol, determinar%20el%20rango
correct
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ordenar de acuerdo con un determinado orden de importancia, bien sea en forma ascendente o descendente. 1, fiche 7, Espagnol, - clasificar
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-08-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- put away
1, fiche 8, Anglais, put%20away
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- P.A. 2, fiche 8, Anglais, P%2EA%2E
correct
- PA 3, fiche 8, Anglais, PA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[To] return files, papers or cards to their normal storage place within cabinets, shelving, folders, etc. 2, fiche 8, Anglais, - put%20away
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
put away; PA: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 8, Anglais, - put%20away
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- à classer
1, fiche 8, Français, %C3%A0%20classer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- A.C. 2, fiche 8, Français, A%2EC%2E
correct
- AC 3, fiche 8, Français, AC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[A.C. : Abréviation] de l'expression «À CLASSER», qui sert à indiquer qu'il faut ranger un dossier, un document ou une carte à sa place propre dans le classeur, les rayonnages ou la chemise, etc. 2, fiche 8, Français, - %C3%A0%20classer
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
à classer; AC : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 8, Français, - %C3%A0%20classer
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- class
1, fiche 9, Anglais, class
correct, verbe, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- cl 2, fiche 9, Anglais, cl
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
class; cl: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 9, Anglais, - class
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- classer
1, fiche 9, Français, classer
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- cl 2, fiche 9, Français, cl
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Inscrire les marins sur les registres de l'inscription maritime. 3, fiche 9, Français, - classer
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
classer; cl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 9, Français, - classer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- clasificar 1, fiche 9, Espagnol, clasificar
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- matricular 1, fiche 9, Espagnol, matricular
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-09-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- collate
1, fiche 10, Anglais, collate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- réunir
1, fiche 10, Français, r%C3%A9unir
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- assembler 1, fiche 10, Français, assembler
correct
- recueillir 1, fiche 10, Français, recueillir
correct
- classer 1, fiche 10, Français, classer
correct
- colliger 1, fiche 10, Français, colliger
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 11, Anglais, order
correct, verbe, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
place items in an arrangement in accordance with specified rules 1, fiche 11, Anglais, - order
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
to order: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 11, Anglais, - order
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ranger
1, fiche 11, Français, ranger
correct, verbe, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- classer 1, fiche 11, Français, classer
correct, verbe, normalisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
disposer des éléments suivant certains critères d'ordre 1, fiche 11, Français, - ranger
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ranger; classer : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 11, Français, - ranger
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-03-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- classify
1, fiche 12, Anglais, classify
normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To categorize goods and services on the basis of systematic relationships such as NATO commodity classes, accountability classifications, industrial classifications, condition classifications, etc. 1, fiche 12, Anglais, - classify
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 12, Anglais, - classify
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 12, La vedette principale, Français
- classer
1, fiche 12, Français, classer
normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ranger des biens et des services par catégories, en fonction de rapports systématiques, notamment les classes de produits OTAN, les catégories de responsabilité, les classifications par industries, par condition, etc. 2, fiche 12, Français, - classer
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l'ONGC. 3, fiche 12, Français, - classer
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- clasificar
1, fiche 12, Espagnol, clasificar
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-09-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Committees and Boards (Admin.)
- Special-Language Phraseology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- lay on the table
1, fiche 13, Anglais, lay%20on%20the%20table
correct, verbe, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- lay upon the table 2, fiche 13, Anglais, lay%20upon%20the%20table
correct, verbe, États-Unis
- table 3, fiche 13, Anglais, table
correct, verbe, États-Unis
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To remove (a parliamentary motion) from consideration indefinitely. 2, fiche 13, Anglais, - lay%20on%20the%20table
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Comités et commissions (Admin.)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- classer
1, fiche 13, Français, classer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En anglais américain «to table» signifie remettre indéfiniment l'étude (d'une question). 2, fiche 13, Français, - classer
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Classer une question 1, fiche 13, Français, - classer
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-09-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- seed
1, fiche 14, Anglais, seed
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- classer 1, fiche 14, Français, classer
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- distribuir los cabeza de serie (siembra)
1, fiche 14, Espagnol, distribuir%20los%20cabeza%20de%20serie%20%28siembra%29
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Citizenship and Immigration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- file
1, fiche 15, Anglais, file
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 15, Anglais, - file
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Citoyenneté et immigration
Fiche 15, La vedette principale, Français
- classer
1, fiche 15, Français, classer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ranger des documents [...], les mettre à leur place dans un classeur. 2, fiche 15, Français, - classer
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
classer un dossier, un document 2, fiche 15, Français, - classer
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 15, Français, - classer
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- grade
1, fiche 16, Anglais, grade
correct, verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- classer
1, fiche 16, Français, classer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- classify
1, fiche 17, Anglais, classify
verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- classer 1, fiche 17, Français, classer
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- classifier 1, fiche 17, Français, classifier
- séparer 1, fiche 17, Français, s%C3%A9parer
- trier 1, fiche 17, Français, trier
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- sort
1, fiche 18, Anglais, sort
correct, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- classer
1, fiche 18, Français, classer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- trier 1, fiche 18, Français, trier
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- rank
1, fiche 19, Anglais, rank
correct, verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... a career that has seen him rank as high as No. 5 (1986). 2, fiche 19, Anglais, - rank
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 19, La vedette principale, Français
- classer
1, fiche 19, Français, classer
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Face à la tête de série numéro trois, Carlsen, un géant gaucher de 21 ans classé modestement 113e mondial, Edberg s'était incliné 6-7, 6-7, 6-2, 6-4 et 6-4. 2, fiche 19, Français, - classer
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- clasificar
1, fiche 19, Espagnol, clasificar
correct
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- put one down as
1, fiche 20, Anglais, put%20one%20down%20as
correct, verbe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- classer
1, fiche 20, Français, classer
correct, verbe
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- mettre au rang de 2, fiche 20, Français, mettre%20au%20rang%20de
correct, verbe
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Placer en esprit à un certain rang, dans un classement. 2, fiche 20, Français, - classer
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
cataloguer quelqu'un comme.... 1, fiche 20, Français, - classer
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :