TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CODE PRATIQUE [3 fiches]

Fiche 1 2014-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Relations
  • Organizations and Associations (Admin.)
CONT

One positive accomplishment has been efforts to define professional competency. This involves useful personal resources, like a code of practice and a framework to help individuals clarify areas of personal practice and competency.

Français

Domaine(s)
  • Relations du travail
  • Organismes et associations (Admin.)
DEF

Recueil contenant les règles, généralement de régie interne, qui doivent être suivies dans la façon de procéder devant un organisme quelconque : cours, commissions et autres institutions publiques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Federal Laws and Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Lois et documents juridiques fédéraux
OBS

Termes et équivalent anglais sont tirés de la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (1992).

OBS

«Code de pratique» se retrouve aussi dans la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 1994-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

A code of practice ... for all underground excavation sites or underground mines shall specify (a) the quality and quantity of ventilating air for each type of work place; (b) the person responsible for the operation and maintenance of the ventilation system for each type of work place; (c) the operation and function of all controls and regulators, including auxiliary ventilation installations; and (d) the actions the licensee will take if any part of the ventilation system becomes unexpectedly inoperative.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le code de pratique [...] concernant toute mine ou site d'excavation souterrains, précise : a) la qualité et la quantité d'air d'aérage pour chaque type de lieu de travail; b) le nom de la personne responsable du fonctionnement et de la maintenance du système de ventilation pour chaque type de lieu de travail; c) le mode de fonctionnement et la fonction de toutes les commandes et de tous les régulateurs, y compris les installations d'aérage secondaires; d) les mesures que le titulaire de permis prendrait si une partie quelconque du système d'aérage tombait subitement en panne.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :