TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COLIS [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Packaging
- Special Packaging
- Air Freight
- Cargo (Water Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- package
1, fiche 1, Anglais, package
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The complete product of the packing operation consisting of the packaging and its contents prepared for transport. 2, fiche 1, Anglais, - package
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Package must indicate something packed. It is obvious that this clause cannot refer to all cargoes that may be shipped under the bill of lading: for instance, on a shipment of grain, it could apply to grains shipped in sacks but could not possibly apply to a shipment in bulk. 3, fiche 1, Anglais, - package
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
package: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 1, Anglais, - package
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Emballages
- Emballages spéciaux
- Fret aérien
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- colis
1, fiche 1, Français, colis
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Résultat complet de l'opération d'emballage, comprenant à la fois l'emballage et son contenu préparé pour le transport. 2, fiche 1, Français, - colis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
colis : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 1, Français, - colis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Embalajes
- Embalajes especiales
- Carga aérea
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bulto
1, fiche 1, Espagnol, bulto
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Producto final de la operación de empacado, que comprende el embalaje en sí y su contenido preparado en forma idónea para el transporte. 1, fiche 1, Espagnol, - bulto
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bulto: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - bulto
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-06-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- parcel
1, fiche 2, Anglais, parcel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
parcel: term and abbreviation used at Canada Post. 2, fiche 2, Anglais, - parcel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- colis
1, fiche 2, Français, colis
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
colis : terme en usage à Postes Canada. 2, fiche 2, Français, - colis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- load
1, fiche 3, Anglais, load
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- colis
1, fiche 3, Français, colis
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bloc préfabriqué, sous-ensemble constitutif d'un quartier d'habitation de plate-forme de forage en mer, comprenant soit des équipements techniques, soit des locaux destinés à abriter le personnel. 2, fiche 3, Français, - colis
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le quartier [...] est destiné à recevoir 70 personnes. Il est composé de trois sous-ensembles appelés «colis» [...] Colis inférieur : il forme la poutre supérieure du jacket, et comprend un cellardeck [...] C'est le colis technique du quartier d'habitation où sont installés le matériel et l'équipement suivants : conditionnement d'air, groupe électrogène [...] Colis Nord : c'est l'un des deux colis d'habitation proprement dite [...] il est posé sur la moitié du colis inférieur. 3, fiche 3, Français, - colis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2008-02-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Special Packaging
- Transport of Goods
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- radioactive material package
1, fiche 4, Anglais, radioactive%20material%20package
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The product that constitutes a package and the radioactive materials it contains. 2, fiche 4, Anglais, - radioactive%20material%20package
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Transport de marchandises
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- colis de matières radioactives
1, fiche 4, Français, colis%20de%20mati%C3%A8res%20radioactives
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- colis 2, fiche 4, Français, colis
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble constitué par un emballage et les matières radioactives qu'il contient. 2, fiche 4, Français, - colis%20de%20mati%C3%A8res%20radioactives
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2003-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Packaging
- Special Packaging
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- package
1, fiche 5, Anglais, package
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... packaging with its radioactive contents, as presented for transport. 2, fiche 5, Anglais, - package
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations. 3, fiche 5, Anglais, - package
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
To abandon, export, import, possess, produce, service, transfer, use a package. 4, fiche 5, Anglais, - package
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Emballages
- Emballages spéciaux
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- colis
1, fiche 5, Français, colis
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Emballage avec son contenu radioactif, tel qu'il est présenté pour le transport. 2, fiche 5, Français, - colis
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires. 3, fiche 5, Français, - colis
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Abandonner, avoir en sa possession, entretenir, exporter, importer, produire, transférer, utiliser un colis. 4, fiche 5, Français, - colis
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-09-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- package
1, fiche 6, Anglais, package
correct, Amérique du Nord
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- parcel 2, fiche 6, Anglais, parcel
correct
- packet 2, fiche 6, Anglais, packet
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A small or moderate-sized pack. 2, fiche 6, Anglais, - package
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 6, La vedette principale, Français
- paquet
1, fiche 6, Français, paquet
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- colis 2, fiche 6, Français, colis
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Emballage de petite ou de moyenne grosseur. 3, fiche 6, Français, - paquet
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Embalajes
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- bulto
1, fiche 6, Espagnol, bulto
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-09-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(art. 217, Excise Act / Loi sur l'accise) 1, fiche 7, Anglais, - caddy
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 7, La vedette principale, Français
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-08-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Drilling and Boring (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bunkhouse 1, fiche 8, Anglais, bunkhouse
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sondage et forage (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- colis
1, fiche 8, Français, colis
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Bloc préfabriqué, sous-ensemble constitutif d'un quartier d'habitation de plate-forme de forage en mer comprenant soit des équipements techniques, soit des locaux destinés à abriter le personnel. 1, fiche 8, Français, - colis
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :