TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COMMISSION INTERUNIONS ATTRIBUTION FREQUENCES RADIOASTRONOMIE SCIENCE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-12-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Astronomy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Scientific Committee on Frequency Allocations for Radio Astronomy and Space Science
1, fiche 1, Anglais, Scientific%20Committee%20on%20Frequency%20Allocations%20for%20Radio%20Astronomy%20and%20Space%20Science
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IUCAF 2, fiche 1, Anglais, IUCAF
correct, international
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Inter-Union Commission on Frequency Allocations for Radio Astronomy and Space Science 3, fiche 1, Anglais, Inter%2DUnion%20Commission%20on%20Frequency%20Allocations%20for%20Radio%20Astronomy%20and%20Space%20Science
ancienne désignation, correct, international
- IUCAF 3, fiche 1, Anglais, IUCAF
ancienne désignation, correct, international
- IUCAF 3, fiche 1, Anglais, IUCAF
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
IUCAF is an international committee (set up in 1960 by URSI, IAU, and COSPAR) that works in the field of spectrum management on behalf of the passive radio sciences, like radio astronomy, remote sensing, space research, and meteorological remote sensing. The IUCAF brief is to study and coordinate the requirements for radio frequency allocations established by the afore-mentioned sciences and to make these requirements known to the national and international bodies responsible for frequency allocations. IUCAF has official standing as a nonvoting organisation at the ITU, the International Telecommunication Union, located in Geneva, Switzerland. 4, fiche 1, Anglais, - Scientific%20Committee%20on%20Frequency%20Allocations%20for%20Radio%20Astronomy%20and%20Space%20Science
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Astronomie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité Scientifique pour l'Allocation des Fréquences à la Radio Astronomie et la Recherche Spatiale
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20Scientifique%20pour%20l%27Allocation%20des%20Fr%C3%A9quences%20%C3%A0%20la%20Radio%20Astronomie%20et%20la%20Recherche%20Spatiale
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Comité inter-unions pour l'attribution de fréquences 2, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20inter%2Dunions%20pour%20l%27attribution%20de%20fr%C3%A9quences
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Commission interunions pour l'attribution de fréquences à la radioastronomie et à la science
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Astronomía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Comité Inter-Uniones para la Atribución de Frecuencias a la Radioastronomía y a la Ciencia
1, fiche 1, Espagnol, Comit%C3%A9%20Inter%2DUniones%20para%20la%20Atribuci%C3%B3n%20de%20Frecuencias%20a%20la%20Radioastronom%C3%ADa%20y%20a%20la%20Ciencia
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- IUCAF 1, fiche 1, Espagnol, IUCAF
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :