TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COMPARAISON [5 fiches]

Fiche 1 2013-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • Emergency Management
DEF

The act of [checking] ante-mortem data [against] post-mortem data so as to determine exact data matches that are used to confirm a victim's identity.

CONT

Conclusions ... following comparison of post‐mortem [PM] and ante-mortem [AM] dental records include: identification (there is absolute certainty the PM and AM records are from the same person), identification probable (specific characteristics correspond between PM and AM but either PM or AM data or both are minimal), identification possible (there is nothing that excludes the identity but either PM or AM data or both are minimal), identity excluded (PM and AM records are from different persons), no comparison can be made.

OBS

reconciliation: term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Gestion des urgences
DEF

[Action de vérifier] les données ante mortem [par rapport] aux données post mortem [de façon à] établir des correspondances exactes, afin de confirmer l'identité d'une victime.

CONT

La comparaison des données dentaires post mortem [PM] et ante mortem [AM] permet [...] de tirer les conclusions suivantes : identification (il est absolument certain que les données PM et AM correspondent à la même personne), identification probable (certaines caractéristiques se retrouvent dans les données PM et AM, mais les données PM ou AM, ou les deux, sont limitées), identification possible (rien ne permet d'exclure l'identité, mais les données PM ou AM, ou les deux, sont limitées), identité exclue (les données PM et AM correspondent à des personnes différentes), aucune comparaison ne peut être faite.

OBS

confrontation : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Action de vérifier l'exactitude d'un montant ou d'un calcul par un rapprochement de données.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Police

Français

Domaine(s)
  • Police

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1990-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Language (General)
DEF

A figure of speech comparing two essentially unlike things and often introduced by like or as.

Français

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
DEF

Rapport de ressemblance établi entre deux termes d'un énoncé grâce à un troisième terme qui sert à introduire l'analogie entre les deux premiers.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1985-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A control technique permitting data fields to be machine-checked against each other to prove accuracy of machine, merging, coding balancing, reproducing, gang punching, record selection from magnetic drum, disk and tape storage.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :