TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CONDUCTEUR MELANGEUR PEINTURE CERUSE [1 fiche]

Fiche 1 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

[Part of the Human Resources Development Canada National Occupational Classification number 9421: Chemical Plant Machine Operators.] Chemical Plant Machine Operators monitor and operate units and machinery to blend, mix, process and package a wide range of specialty chemicals, pharmaceuticals, cleaning and toiletry products. They are primarily employed in chemical, cleaning compound, ink and adhesive industries, but may also be employed by chemical processing departments in other industries.

OBS

white lead mixer: This term is also used to designate the machine used.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

Préparation de peintures à la céruse (appelées aussi peintures au blanc de céruse). Le terme anglais «white lead mixer» sert aussi à désigner l'appareil utilisé, qui est un malaxeur ou un mélangeur.

OBS

[Appartient au groupe 9421 de la Classification nationale des professions de Développement des ressources Canada : Opérateurs/opératrices d'installations de traitement des produits chimiques.] Les opérateurs d'installation de traitement des produits chimiques surveillent et font fonctionner des machines et des appareils de traitement qui mélangent, malaxent, préparent et emballent une gamme diverse de spécialités chimiques, de produits pharmaceutiques, de produits de nettoyage et de toilette. Ils travaillent principalement dans les industries chimiques, de produits de nettoyage, d'encre et de produits adhésifs. Ils peuvent également travailler dans les services du traitement chimique de d'autres industries.

OBS

Le terme «conducteur» s'emploie lorsqu'on est en présence d'une machine en mouvement (p. ex. : «conducteur d'engin de terrassement»). Quand on est en présence d'une machine fixe, c'est le terme «opérateur» qu'il convient d'utiliser.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :