TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CONGLOMERAT AURO-URANIFERE [1 fiche]

Fiche 1 2003-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Metals Mining
  • Economic Geology
CONT

Gold-uranium Conglomerates. - The establishment of sedimentary basins allowed the formation of these deposits. The best known example is that of the Witwatersrand Basin with its widespread gold-uranium conglomerates ..., but other examples are known along the north shore of Lake Huron in Canada (Blind River area), at Serra de Jacobina in Brazil and at localities in Australia and Ghana. These deposits represent a unique metallogenic event which many feel has not been repeated because a reducing atmosphere was a sine qua non for the preservation of the detrital uranium minerals and pyrite.

CONT

Fossil Placer Deposits. - The most outstanding examples are the gold-uranium-bearing conglomerates of the early Proterozoic.

Français

Domaine(s)
  • Mines métalliques
  • Géologie économique
CONT

[...] si le Rand est un «monstre», il n'est pas l'unique représentant d'un «type» puisque l'on connaît d'autres conglomérats auro-uranifères, à Jacobina (Brésil), ou des conglomérats uranifères et pyriteux mais très peu aurifères et par contre riches en thorium : à Blind River, au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :