TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CONSEILLER SERVICES ASSURANCE [1 fiche]

Fiche 1 1998-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Insurance
OBS

The French abbreviation in Quebec Region used to be "CSTA" or "CSSTA". The English abbreviation "ISA" was still used in September 1998 in original English texts in Naturel.

OBS

Source(s) : HRCC [Human Resource Centre of Canada],Laval.

Terme(s)-clé(s)
  • insurance service advisor

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Assurances
OBS

Les abréviations françaises «CSTA» et «CSSTA» ont déjà été utilisées auparavant dans la région de Québec, mais ne semblent plus l'être aujourd'hui.

Terme(s)-clé(s)
  • CSTA
  • CSSTA

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :