TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CONSERVATION INTEGREE [1 fiche]

Fiche 1 2017-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Renewal
  • Urban Sites
CONT

Adaptive use is a less rigorous type of preservation [than rehabilitation]. Some buildings are no longer needed or no longer practical for the purposes for which they were built, so they can be "adapted" to serve new uses while at the time maintaining their original form and character.

OBS

Ghirardelli Square in San Francisco is a classic example. There, a nineteenth-century chocolate factory has been adapted for use as a shopping and entertainment center ... Other examples of adaptive use include warehouses converted to offices, shops, and restaurants; markets converted to housing and stores, supermarkets and storefronts to churches; and grain elevators to housing.

Français

Domaine(s)
  • Rénovation urbaine
  • Sites (Urbanisme)
DEF

Mode de conservation, restauration et réhabilitation des bâtiments et sites anciens visant à les rendre utilisables pour de nouvelles fonctions de la vie moderne.

CONT

La conservation intégrée est le résultat de l'action conjuguée des techniques de la restauration et de la recherche de fonctions appropriées. L'évolution historique a conduit les cœurs dégradés des villes et, à l'occasion, les villages abandonnés, à devenir des réserves de logements bon marché. Leur restauration doit être menée dans un esprit de justice sociale et ne doit pas s'accompagner de l'exode de tous les habitants de condition modeste. La conservation intégrée doit être de ce fait un des préalables des planifications urbaines et régionales.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :