TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COUP JAMBE [3 fiches]

Fiche 1 2015-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
  • Water Polo
DEF

A phase of the crawl or backstroke [involving] the upward thrust of the leg ...

CONT

... generally there are six beats (kicks) in one complete crawl or backstroke cycle.

OBS

kick: Swimming and water-polo term.

OBS

beat: Swimming term.

Français

Domaine(s)
  • Natation
  • Water-polo
OBS

coup de pied : Terme de natation et de water-polo.

OBS

coup de jambe : Terme de natation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación
  • Polo acuático
OBS

patada: Término de natación y de water-polo.

OBS

golpeo: Término de natación.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
CONT

The kick serves primarily as a stabilizer and means of keeping the feet high in a streamlined position.

Terme(s)-clé(s)
  • leg kick

Français

Domaine(s)
  • Natation
CONT

Le battement de jambes sert surtout à stabiliser le corps et à maintenir les pieds dans une position surélevée et profilée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :