TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COUPE DROITE [4 fiches]

Fiche 1 1988-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
OBS

Commercial cut in fish processing.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Proposition des services de traduction ministériels de Pêches et Océans.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1981-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1980-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Milling (Machine-Tooling)
OBS

clockwise cutting movement for an observer placed at the driving end. 1) For tools which can be fitted on in either direction, the driving side shall be conventionally taken as: - the side of the boss in the case of end-working tools; - the side of the larger surface, or, if both surfaces are equal, the side of the shorter edge in the case of non-symmetrical tools other than end-working tools.

Français

Domaine(s)
  • Fraisage (Usinage)
OBS

mouvement de coupe dans le sens d'horloge pour un observateur placé du côté de l'entraînement. 1) Pour les outils pouvant s'emmancher indifféremment dans un sens ou dans l'autre, considérer par convention comme côté d'entraînement: - le côté de la face d'appui, s'il s'agit d'un outil en bout; - le côté de la plus grande face ou, dans le cas de faces égales, le côté de l'arête la plus courte, s'il s'agit d'un outil dissymétrique autre qu'un outil en bout.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Oxygen Cutting (Metals)
OBS

with a --, the accuracy of the cut edge is not affected very greatly by the amount of lag.

Français

Domaine(s)
  • Oxycoupage
OBS

lorsqu'il s'agit de --, (...) il est possible d'augmenter considérablement la vitesse de coupe après avoir incliné vers l'avant la flamme du chalumeau.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :