TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COURSE POINTS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Cycling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- points race
1, fiche 1, Anglais, points%20race
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A race in which riders are awarded points according to their finishing position in the intermediate sprints. 2, fiche 1, Anglais, - points%20race
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Track event (men/women). 3, fiche 1, Anglais, - points%20race
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Cyclisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- course aux points
1, fiche 1, Français, course%20aux%20points
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- course de points 2, fiche 1, Français, course%20de%20points
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
La course aux points est une spécialité dans laquelle le classement final s'établit aux points gagnés et accumulés par les coureurs lors des sprints intermédiaires, le sprint final et les points obtenus par tour gagné. 3, fiche 1, Français, - course%20aux%20points
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Épreuve sur piste (hommes/femmes). 4, fiche 1, Français, - course%20aux%20points
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Ciclismo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carrera por puntos
1, fiche 1, Espagnol, carrera%20por%20puntos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- carrera de puntuación 1, fiche 1, Espagnol, carrera%20de%20puntuaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Prueba de pista. 2, fiche 1, Espagnol, - carrera%20por%20puntos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-08-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Skating
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- point-to-point race
1, fiche 2, Anglais, point%2Dto%2Dpoint%20race
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
General and roller sports term. 2, fiche 2, Anglais, - point%2Dto%2Dpoint%20race
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Patinage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- course par points
1, fiche 2, Français, course%20par%20points
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Patinaje
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- carrera por puntos
1, fiche 2, Espagnol, carrera%20por%20puntos
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Término general y de deportes de patines sobre ruedas. 2, fiche 2, Espagnol, - carrera%20por%20puntos
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :