TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COUVRE-CHAUSSURE [4 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear (Clothing)
DEF

A shoe worn over an ordinary shoe, ... to provide protection from wet, dirt, cold, etc. ...

Terme(s)-clé(s)
  • over shoe
  • golosh

Français

Domaine(s)
  • Chaussures (Vêtements)
DEF

Chaussure souple et imperméable, portée par-dessus une autre pour la préserver de l'eau, de la boue ou de la neige.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

overshoe: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

couvre-chaussure : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

rubber: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

couvre-chaussure; couvre-chaussure en caoutchouc : objets de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Surgery

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Chirurgie
DEF

Botte en toile qui évite la diffusion des germes apportés par les semelles des chaussures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
  • Cirugía
DEF

[Bota] de papel plástico u otro material similar que cubre totalmente el calzado para evitar una posible contaminación [y que generalmente se descarta después de usarla una única vez].

OBS

bota quirúrgica; polaina; calza: Términos utilizados generalmente en el plural.

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :