TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CRYPTOMONNAIE DECENTRALISEE [1 fiche]

Fiche 1 2019-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Coins and Bank Notes
DEF

A digital currency that is open-source, lacks a central authority and operates over an Internet-based peer-to-peer network [that validates] transactions using that currency ...

CONT

Bitcoin, first released as open-source software in 2009, is generally considered the first decentralized cryptocurrency.

Terme(s)-clé(s)
  • decentralised digital currency
  • decentralised cryptocurrency
  • decentralized crypto-currency
  • decentralised crypto-currency

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Pièces de monnaie et billets de banque
DEF

Monnaie numérique à code source ouvert, sans autorité centrale et fonctionnant par Internet au sein d'un réseau pair à pair, lequel valide les transactions fondées sur cette monnaie.

CONT

[...] les monnaies numériques décentralisées sont moins susceptibles d'être piratées que les monnaies numériques et les systèmes de paiements centralisés, parce que les pirates informatiques devraient cibler chaque portefeuille numérique.

Terme(s)-clé(s)
  • crypto-monnaie décentralisée

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :