TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEFILER [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- move past
1, fiche 1, Anglais, move%20past
verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 1, La vedette principale, Français
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Devant tête de lecture, etc. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9filer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- travel past
1, fiche 2, Anglais, travel%20past
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 2, La vedette principale, Français
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rotate past
1, fiche 3, Anglais, rotate%20past
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 3, La vedette principale, Français
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Par ex. tambour devant marteaux d'impression. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9filer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-11-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- travel
1, fiche 4, Anglais, travel
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- pass 2, fiche 4, Anglais, pass
verbe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The loop synch system makes the tape travel round a supplementary drive roller which is operated by a flexible coupling cable from the projector motor. 1, fiche 4, Anglais, - travel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 4, La vedette principale, Français
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le magnétophone utilise l'aimantation du fer pour mettre les sons en conserve. Cette aimantation s'effectue grâce à la "tête magnétique" devant laquelle défile le ruban. 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9filer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- desfilar 1, fiche 4, Espagnol, desfilar
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[hacer] desfilar la cinta por delante del cabezal de reproducción. 1, fiche 4, Espagnol, - desfilar
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-05-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- parade
1, fiche 5, Anglais, parade
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Competitive horseback riding term. 1, fiche 5, Anglais, - parade
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme d'équitation. 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9filer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-08-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Software
- Office Automation
- Computer Graphics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- scroll
1, fiche 6, Anglais, scroll
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
to move text displayed on a CRT to make room for more text. Scrolling usually refers to up-and-down movement, but can be used to describe side-to-side, movement as well. 2, fiche 6, Anglais, - scroll
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminology of window elements. 3, fiche 6, Anglais, - scroll
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Logiciels
- Bureautique
- Infographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- défiler
1, fiche 6, Français, d%C3%A9filer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- faire défiler 1, fiche 6, Français, faire%20d%C3%A9filer
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Déplacer l'information affichée sur un écran dans une direction verticale ou horizontale. 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9filer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-04-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- unstitch 1, fiche 7, Anglais, unstitch
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 7, La vedette principale, Français
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- détricoter 1, fiche 7, Français, d%C3%A9tricoter
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Décomposer un tricot en tirant sur le fil qui l'a formé. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9filer
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Il faut se souvenir que lorsqu'on défile un tricot, on doit considérer que la première rangée que l'on défile est la dernière qui a été tricotée et ceci dans tous les cas. (Les Contextures, ch. I, p. 3). 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9filer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-04-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- de-knit 1, fiche 8, Anglais, de%2Dknit
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tirer les fils 1, fiche 8, Français, tirer%20les%20fils
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Séparer les articles tricotés ensemble. 1, fiche 8, Français, - tirer%20les%20fils
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- taper
1, fiche 9, Anglais, taper
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 9, La vedette principale, Français
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
diminuer graduellement en diamètre ou en circonférence. 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9filer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :