TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DESACIDIFICATION [4 fiches]

Fiche 1 2016-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Conservation and Repair of Books
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
DEF

[A] process that impregnates paper with an alkaline reserve to neutralize the active acid in the paper substrate and act as a buffer to neutralize acids produced in the future.

CONT

The development of a viable mass deacidification process has long been considered the answer to the problems of conservation in the library field. Acid, inherent in the untreated wood pulp, introduced into the paper in the manufacturing process, or caused from contact with polluted air, breaks the links in the cellulose polymer chains causing the fibers to break down; the paper becomes discolored and brittle, losing both permanence and durability very quickly. ... Deacidification does arrest the acid attack and, if adequate buffers are left in the paper, prevents it from recurring, but does not restore embrittled and discolored books to their original state.

OBS

Deacidification lengthens the life expectancy of paper several times its ordinary life.

Terme(s)-clé(s)
  • de-acidification

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Entretien des livres
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
DEF

[Processus] complexe qui permet, grâce à un agent alcalin (gazeux ou liquide), de neutraliser les acides présents dans le papier et de fournir une réserve alcaline dans le but de prolonger la durée de vie des documents.

CONT

[Toute] restauration devrait permettre d'obtenir une stabilisation mécanique et chimique ainsi qu'une meilleure lisibilité du document, et permettre d'en faciliter la consultation et la mise en exposition. Quelques-uns des traitements, les plus courants, sont le dépoussiérage, le nettoyage à sec, le marouflage (action qui consiste à coller du papier ou de la toile sur un support pour le consolider), le traitement aqueux, la désacidification et la pose de renforts.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Fatty Substances (Food)

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
CONT

La neutralisation a pour objet de traiter l'huile démucilaginée par une solution de soude en vue d'en retirer les acides gras libres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
OBS

deacidify: to remove acid from: reduce the acidity (as by neutralization).

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Élimination plus ou moins complète, généralement par rinçage, de l'acide contenu dans un textile. Ce terme n'est pas toujours synonyme de neutralisation. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

désacidage : terme normalisé par l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
CONT

De-acidification. When the weather is really bad, the grapes may be too high in acid as well as deficient in sugar. The common way of handling this is to blend the wine with low-acid wines ... A rarer method is to add calcium carbonate.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
CONT

La désacidification est autorisée sur le moût ou le vin. Mais il est préférable de la pratiquer sur le vin, lorsque cette acidité excessive aura déjà baissé naturellement par formation de crème de tartre (gravelle).

CONT

Pour la désacidification, on utilise le tartrate neutre de potassium et le carbonate de calcium précipité [...]

DEF

«déverdissage» : Désacidification des moûts.

OBS

«déverdissage» : Ce terme, puisqu'il s'applique uniquement aux moûts, n'est pas synonyme de «désacidification», qui s'applique aux moûts et aux vins.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :