TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DESCRIPTION MAXIMALEMENT SPECIFIQUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1992-10-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- minimal discriminant description
1, fiche 1, Anglais, minimal%20discriminant%20description
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... minimal discriminant descriptions ... are the shortest (that is, have the minimum number of descriptors) expressions distinguishing all objects in the given class from objects of the other classes. Such descriptions are intended to specify the minimum information sufficient to identify the given class among a fixed number of their classes.... 1, fiche 1, Anglais, - minimal%20discriminant%20description
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- description minimale
1, fiche 1, Français, description%20minimale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- description discriminante minimale 1, fiche 1, Français, description%20discriminante%20minimale
correct, nom féminin
- description maximalement spécifique 1, fiche 1, Français, description%20maximalement%20sp%C3%A9cifique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une description admissible est dite minimale dans V (ou encore maximalement spécifique) si et seulement s'il n'existe aucune autre description dans V qui soit plus spécifique. 1, fiche 1, Français, - description%20minimale
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le contour inférieur d'un espace de versions bien formé V est l'ensemble de ses descriptions maximales. 1, fiche 1, Français, - description%20minimale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- minimally general hypothesis
1, fiche 2, Anglais, minimally%20general%20hypothesis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- most specific generalization 1, fiche 2, Anglais, most%20specific%20generalization
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Learning Concepts from Examples. ... Specific-to-General Methods. ... the new hypotheses are no more general than they need to be to cover the instances. That is, the minimally general hypotheses required to account for all the positive data are preferred over more general hypotheses that may later prove unwarranted. 1, fiche 2, Anglais, - minimally%20general%20hypothesis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- description maximalement spécifique
1, fiche 2, Français, description%20maximalement%20sp%C3%A9cifique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- généralisation minimale 2, fiche 2, Français, g%C3%A9n%C3%A9ralisation%20minimale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'apprentissage empirique de concept par exemples. (...) Approche guidée par les exemples. (...) On s'intéresse (...) à l'ensemble des descriptions maximalement spécifiques; le sous-ensemble représentatif de l'espace de versions, qu'on adapte à chaque itération, est donc son contour inférieur. 1, fiche 2, Français, - description%20maximalement%20sp%C3%A9cifique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :