TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DIPHENYL ALPHA BETA-DICETONE [1 fiche]

Fiche 1 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H5CO·COC6H5
formule, voir observation
C6H5-CO-CO-C6H5
formule, voir observation
134-81-6
numéro du CAS
DEF

A chemical compound in the form of yellow needles, soluble in alcohol and ether, insoluble in water, derived from benzoin by oxidation with nitric acid, used in organic synthesis, and insecticides.

OBS

Chemical formula: C6H5CO·COC6H5 or C6H5-CO-CO-C6H5

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H5CO·COC6H5
formule, voir observation
C6H5-CO-CO-C6H5
formule, voir observation
134-81-6
numéro du CAS
DEF

benzile : Dénomination courante de l'alpha-dicétone [remplacer «alpha», en italique, par le caractère grec correspondant] qui se réarrange en acide benzilique sous l'influence des hydroxydes alcalins.

OBS

Ne pas confondre avec benzyle.

OBS

diphényl alpha,ß-dicétone : le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C6H5CO·COC6H5 ou C6H5-CO-CO-C6H5

Terme(s)-clé(s)
  • diphényl alpha,bêta-dicétone
  • diphényl a,ß-dicétone

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :