TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DOD [6 fiches]

Fiche 1 2013-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
OBS

Document Delivery Fee.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

[A technique in which the] ink is released by applying a pressure that forces a drop of ink onto the media as needed to create the image.

OBS

In inkjet printing, piezoelectric and bubble jet are two different kinds of drop-on-demand technique.

Français

Domaine(s)
  • Périphériques (Informatique)
DEF

Technique d'impression dans laquelle l'encre est projetée goutte à goutte sur une surface afin de créer une image.

OBS

En impression jet d'encre, il existe deux types de techniques qui utilisent la technologie de goutte à la demande : bulle d'encre et piézo-électrique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Financial and Budgetary Management
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat (TBS).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (SCT).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Administration
Terme(s)-clé(s)
  • Department of Defence

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Administration militaire
OBS

La désignation française est de plus en plus employée dans les articles de journaux et les publications; cependant, la forme anglaise reste seule officielle.

OBS

Le français n'a pas de statut officiel aux États-Unis. C'est donc dire que le nom des organismes américains ne comporte pas de traduction française officielle. Par contre, l'appellation proposée ici est répandue dans l'usage et entérinée par le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Dance
OBS

Founded in 1983 by Paul James Dwyer, dance OREMUS danse is a not-for-profit arts organization dedicated to the artistic legacy of Isadora Duncan. As a modern dance company with a live mandate, we mount staged productions: recitals, opera, symphonic and choral masterpieces of the Baroque, Romatic and Modern repertoire.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Danse

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Applications of Automation
  • Telecommunications Facilities

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Automatisation et applications
  • Installations de télécommunications
OBS

Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :