TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DURCISSEMENT HYDRATATION [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- moisture cure
1, fiche 1, Anglais, moisture%20cure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- moisture curing 2, fiche 1, Anglais, moisture%20curing
correct
- moisture setting 2, fiche 1, Anglais, moisture%20setting
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réticulation par l'humidité
1, fiche 1, Français, r%C3%A9ticulation%20par%20l%27humidit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- séchage à l'humidité 2, fiche 1, Français, s%C3%A9chage%20%C3%A0%20l%27humidit%C3%A9
proposition, voir observation, nom masculin
- durcissement à l'humidité 2, fiche 1, Français, durcissement%20%C3%A0%20l%27humidit%C3%A9
proposition, voir observation, nom masculin
- durcissement par hydratation 3, fiche 1, Français, durcissement%20par%20hydratation
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «séchage à l'humidité» est une proposition sur le modèle de la paire de termes «moisture-setting» (adjectif) : «séchant à l'humidité» relevée dans la source TNCPA, 1967, p. 53. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9ticulation%20par%20l%27humidit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «durcissement par hydratation» nous paraît très douteux parce que le terme «hydratation» se rapporte à «Fixation d'eau sur une espèce chimique» et à la «transformation en hydrate» (LAROG). Or, ce n'est pas dont il s'agit ici, où il est question d'un traitement avec apport d'humidité pour empêcher les feuils de craquer. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9ticulation%20par%20l%27humidit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Il convient de faire des distinctions entre les termes «réticulation», «séchage» et «durcissement» qui sont des spécifiques entre lesquels il faudra choisir en fonction de l'aspect que l'on désirera faire ressortir. L'équivalent général de l'anglais «curing» est «traitement» ou «cuisson». Le «durcissement» est le phénomène produit par ce traitement. La «réticulation» est la transformation qui en résulte, et celle-ci aboutit à la «prise» (en anglais : «setting») du produit. Le «séchage» désigne aussi des transformations produites, et dans ce cas-ci accélérées, par l'emploi d'un durcisseur. Voir les définitions de chacun de ces termes ci-après. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9ticulation%20par%20l%27humidit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
réticulation : Transformation irréversible d'un adhésif, par exemple sous l'action d'un durcisseur approprié, et qui aboutit à la prise de cet adhésif. 4, fiche 1, Français, - r%C3%A9ticulation%20par%20l%27humidit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
durcissement : Processus permettant à un adhésif de durcir soit à froid (à température ambiante), sans apport de chaleur, soit à chaud ou à température moyenne, selon que la température de prise de l'adhésif est supérieure ou inférieure à 100° C. 4, fiche 1, Français, - r%C3%A9ticulation%20par%20l%27humidit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
séchage : Ensemble des transformations physiques, et/ou physico-chimiques et/ou chimiques qui provoquent le passage du feuil de l'état liquide à l'état solide. 5, fiche 1, Français, - r%C3%A9ticulation%20par%20l%27humidit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 7 OBS
Extrait reproduit avec la permission de l'AFNOR. 6, fiche 1, Français, - r%C3%A9ticulation%20par%20l%27humidit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :