TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DUREE TRADUCTION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Software
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- translating time
1, fiche 1, Anglais, translating%20time
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- translate duration 1, fiche 1, Anglais, translate%20duration
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The elapsed time taken for the execution of a translator. [Definition officially approved by GESC. 2, fiche 1, Anglais, - translating%20time
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
translating time; translate duration: terms standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 1, Anglais, - translating%20time
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 1, La vedette principale, Français
- durée de traduction
1, fiche 1, Français, dur%C3%A9e%20de%20traduction
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Temps nécessaire à l'exécution d'un programme traducteur. [Définition uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 1, Français, - dur%C3%A9e%20de%20traduction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
durée de traduction : terme normalisé par l'ISO; uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 1, Français, - dur%C3%A9e%20de%20traduction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- translation duration
1, fiche 2, Anglais, translation%20duration
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- translation time 1, fiche 2, Anglais, translation%20time
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
amount of time needed to translate a program 1, fiche 2, Anglais, - translation%20duration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
translation duration; translation time: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 2, Anglais, - translation%20duration
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- durée de traduction
1, fiche 2, Français, dur%C3%A9e%20de%20traduction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- temps de traduction 1, fiche 2, Français, temps%20de%20traduction
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
durée nécessaire pour traduire un programme 1, fiche 2, Français, - dur%C3%A9e%20de%20traduction
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
durée de traduction; temps de traduction : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 2, Français, - dur%C3%A9e%20de%20traduction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :