TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EQUIPEMENT PHYSIOLOGIE DEDIE ANALYSE METABOLIQUE GAZ [1 fiche]

Fiche 1 2001-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
  • Aerospace Medicine
CONT

The Gas Analyzer System for Metabolic Analysis Physiology (GASMAP) device is used to monitor and analyze inhaled and exhaled breath streams to determine their gas concentrations. The primary gases of interest are nitrogen (N²), oxygen (O²), carbon dioxide (CO²), argon (Ar), acetylene (C²H²), sulfur hexafluoride (SF6), helium (He), and carbon monoxide (C18 O). The GASMAP flight hardware consists of two components: an analyzer module and a calibration module, both of which are housed in drawers inside Spacelab. The analyzer module contains all the sensor and electronic hardware of the GASMAP.

OBS

gas analyser system for metabolic analysis physiology; GASMAP : term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
  • Médecine aérospatiale
OBS

équipement de physiologie dédié à l'analyse métabolique des gaz; GASMAP : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :