TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ESPACE PERSONNEL [1 fiche]

Fiche 1 1999-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Sociology of Human Relations
DEF

An invisible "bubble" of space that we consider our own, and which we do not like to have violated by strangers ( or sometimes even by close friends).

CONT

Overcrowding may cause stress because it forces organisms to intrude on each other's personal space.

Français

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Sociologie des relations humaines
DEF

Espace invisible que chacun exige autour de lui et dans lequel il ne tolère la présence d'aucun intrus.

CONT

Impiéter sur l'espace vital d'autrui.

CONT

À l'intérieur d'un domaine vital, qu'il partage avec d'autres et qui lui procure sécurité et nourriture, l'animal va circonscrire un territoire délimité d'une certaine manière. C'est au sein de ce territoire que l'abri, le gîte, le nid ou le terrier va constituer l'espace personnel qui sera farouchement défendu contre tout intrus (y compris parfois le mâle, une fois que l'accouplement a eu lieu). Chez les êtres humains [l'espace personnel] représente un espace invisible que chacun exige autour de lui et dans lequel il accepte difficilement la présence des autres [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :